Exemplos de uso de "удовольствием" em russo

<>
С большим удовольствием, господин Супервайзер. It is my, my pleasure, Mr. Supervisor.
Если вам смешно, имейте ввиду, что существует организация под названием Американский Институт Экономики Винного Хозяйства, который в действительности проводит обширное исследования восприятий, и заявляет, что за исключением возможно пяти - десяти процентов настоящих знатоков, для остальных не существует связи между качеством вина и удовольствием от него, если только вы не скажете людям насколько оно дорогое, в этом случае им в большей степени нравится более дорогие вина. If you think it's funny, bear in mind there is an organization called the American Institute of Wine Economics, which actually does extensive research into perception of things, and discovers that except for among perhaps five or ten percent of the most knowledgeable people, there is no correlation between quality and enjoyment in wine, except when you tell the people how expensive it is, in which case they tend to enjoy the more expensive stuff more.
Было таким удовольствием услышать Мельбу вживую. It was a great treat to hear Melba in person.
Поэтому, если вы спросите индийцев, отмечено ли их правительство широко распространенной коррупцией, они с удовольствием ответят: So, if you ask Indians whether their governance is marked by widespread corruption, they will answer with gusto:
Мы сделаем это с удовольствием. We'll do it with pleasure.
Работа с тобой была для меня настоящим удовольствием. Having worked with you was a real treat for me.
Поэтому, если вы спросите индийцев, отмечено ли их правительство широко распространенной коррупцией, они с удовольствием ответят: “Да!”. So, if you ask Indians whether their governance is marked by widespread corruption, they will answer with gusto: yes!
С величайшим удовольствием, мистер Денвер. With the greatest of pleasure, Mr. Denver.
В местах, где женщины имеют возможность заработать на своих талантах, они делают это успешно и с удовольствием. Where women have the opportunity to capitalize on their talents, they are doing so successfully and with gusto.
С удовольствием, помощник машиниста Рейнольдс. My pleasure, assistant driver Reynolds.
Сейчас лишь немногие из тех, кто не принадлежит к деклассированным массам безработных и бедных крестьян, похоже, с удовольствием бы участвовали в политических протестах. Few outside of the lumpen classes of unemployed workers and dispossessed peasants seem to have any gusto for political protest.
Я с большим удовольствием объявляю победителя. It gives me great pleasure to announce that winner now.
Поражение Республиканцев на промежуточных выборах в Конгресс - признак того, что американцы хотят наказать своих руководителей за их стратегические и этические недостатки, и они сделали это с удовольствием. The Republicans' defeat in this month's mid-term Congressional elections is a sign that Americans want to sanction their leaders for their strategic and ethical shortcomings, and they did so with gusto.
С удовольствием предлагаем вам следующие товары. We have pleasure in offering you the following goods.
Я догадывался, что когда моя книга о неторопливости выйдет, она понравится людям нового поколения, но ее также приняли, с большим удовольствием, и в корпоративном мире - к примеру, деловые издания, и, так же, большие компании и организации по развитию лидерства. And I knew that when my book on slowness came out, it would be welcomed by the New Age brigade, but it's also been taken up, with great gusto, by the corporate world - you know, business press, but also big companies and leadership organizations.
Я сделаю это с большим удовольствием. I'll do it with great pleasure.
С удовольствием сообщаем вам следующие цены. We have pleasure in submitting the following quotation.
С удовольствием посылаем Вам наш последний каталог. We have pleasure in sending you our latest catalogue.
С большим удовольствием мы приветствуем вас сегодня. It is with deepest pride and greatest pleasure that we welcome you tonight.
Но я сделаю это с большим удовольствием. But I shall do it with great pleasure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.