Exemplos de uso de "уже много лет" em russo
Вот уже много лет наше предприятие принадлежит к ведущим на рынке в этой отрасли.
For years now our company has been the market leader in this sector.
Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины.
For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer.
Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства.
Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices.
Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана.
Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared.
Реакторы Росатома уже много лет работают на энергоблоках Темелин-1 и Темелин-2.
Rosatom reactors were already operating for years at Temelin 1 and Temelin 2.
Уже много лет западные политики пытаются понять природу отношений иранского режима с его, вероятно, самым важным международным партнером, и положить этому партнерству конец.
For years Western policymakers have been attempting to understand – and end – what is arguably the Iranian regime’s most important international partnership.
Вот уже много лет прибыли фармацевтических компаний намного выше, чем в любой другой отрасли - и это за вычетом расходов на НИР и другие нужды.
For many years, drug companies in the United States have had higher profits than any other industry - after they've paid for R&D and all their other expenses.
Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет.
The FARC guerrillas have held some of their kidnapping victims for many years.
Израиль уже много лет избегает написания конституции, потому что его светские граждане опасаются, что ортодоксальные евреи навяжут им свои ценности.
Israel has long avoided drafting a constitution, because its secular citizens fear that orthodox Jews would impose their values on them.
Но обвинители просто перечисли обвинения по преступлениям, совершенным боснийскими сербами, которые были известны уже много лет.
But the prosecutor merely repeated accusations about crimes committed by the Bosnian Serbs that have been known for years.
Мы под осадой уже много лет и в качестве защитной меры погрузили наш город под воду.
We've been under siege for many years and have submerged our city as a measure of protection.
Никто не ездил по этой дамбе уже много лет, сэр.
No one has used Nine Lives Causeway for years, sir.
Я иду по этому далёкому краю уже много лет.
I've been walking from one faraway place to the next for many years.
Косметологией, уже много лет как но сейчас я открыта для всего нового.
Cosmetology for a lot of years, but I'm open to something new right now.
Но по справедливости, я уже много лет назад должна была получить наследство.
But in all fairness, I should have had my inheritance years ago.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie