Exemplos de uso de "узнаю" em russo com tradução "find out"
Traduções:
todos4422
learn2038
know1058
find out754
recognize204
hear152
discover95
get to know70
become aware14
come to know7
educate2
outras traduções28
Надеюсь, что узнаю больше в понедельник", - сказала изданию Ангелова.
I hope that I can find out more on Monday", Angelova told the publication.
Знаете, как я узнаю, подходит ли Пол нашей Холли?
You know how I'm gonna find out if Paul's right for Holly?
Как ещё я узнаю, что скрывается по этой тихой наружностью?
How else am I gonna find out what goes on beneath that quiet exterior?
Я этого не знаю, но я вмиг узнаю и скажу тебе.
I do not know that, but II can find out and get back to you in a jiff.
- Даже если появится ордер, я узнаю об этом за 24 часа».
“Even if there is an order to block, you know, I’ll be finding out 24 hours before.”
Нет Если я узнаю, что ты снабжаешь местные рестораны и шашлычные мясом.
If I find out you have been supplying local restaurants and kebab houses with dodgy meat.
Пока я не узнаю, где Джулия раздобыла информацию, будет лучше всего сохранять спокойствие.
Until I find out where Julia got this information, I think it's best that we just all stay calm.
Я узнаю что же произшло в той шахте что заставляет вас так стыдиться.
I am gonna find out what happened down that mine that makes you so ashamed.
Я уезжаю на одну неделю а при возвращении узнаю, что потеряла все свои расчеты?
I'm gone for one week, and I come back to find out that I've lost my entire settlement?
Если я узнаю, что кто-то в деревне помогал разбойнице Белоснежке, пособники будут страдать.
If I find out anyone in this village has helped the bandit Snow White, they will suffer dearly.
Необщительная киноманка из католической школы - твоя любовница, а я об этом узнаю на YouTube?
The socially awkward catholic-school film geek is your lesbian lover, and I have to find out on Youtube?
Президент устраивает похороны для морского ветерана, а я узнаю об этом из инстаграмы могильщика?
The President throws a funeral for a down-on-his-luck Navy vet, and I have to find out about it from the gravedigger's Instagram account?
Если я когда-нибудь узнаю, кто подсыпал это в твою фляжку, клянусь, я убью их.
If I ever find out who put that stuff in your flask, I swear I'll kill them.
И сейчас я узнаю, что ты поделился одной из самых интимных подробности нашей совместной жизни.
And now I find out that you shared one of the most intimate details of our life together.
Почему я случайно узнаю, что ты поручил четырём моим сотрудникам повторно заняться расследованием по делу Рэмзи?
Why am I just finding out you re-tasked four of my field officers to the Ramsay investigation?
Я считаю, что Шивон Мартин укрывает беглянку, и чем больше я узнаю про нее, тем ближе подбираюсь к Бриджет.
I believe Siobhan Martin is harboring a fugitive, and the more I find out about her, the closer I get to Bridget.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie