Exemplos de uso de "указанные" em russo com tradução "indicate"

<>
Внести соответствующую информацию в указанные места. Enter the relevant information in the spaces indicated.
Указанные значения касаются мотоциклов с рабочим объемом двигателя более 80 см3. The values indicated are for motor cycles with engine capacity exceeding 80 cc.
Указанные ниже документы теперь проходят в официальных отчетах под указанными новыми условными обозначениями. The documents listed below now appear in the official record under the new symbols indicated.
Значения, указанные в правых колонках, относятся к нити канала при высокой номинальной мощности. Those indicated in the right-hand columns relate to the high wattage filament.
Данные отсутствуют. Категории транспортных средств, указанные в НВУ Республики Казахстан, соответствуют Конвенции 1968 года. Categories of vehicles indicated in the DDP of the Republic of Kazakhstan conform to the 1968 Convention.
5/Значения, указанные в левых колонках, относятся к нити канала при низкой номинальной мощности. 5/The values indicated in the left-hand columns relate to the low wattage filament.
Компания будет использовать реквизиты Клиента, указанные при открытии счета или измененные Клиентом в ЛК. The Company will use the Clients details indicated when opening the account or those details which have been altered by the Client in myAlpari.
Параметры температуры, указанные в добавлении 8 к настоящему приложению, измеряются с точностью ± 1,5 К. The temperatures indicated in Appendix 8 shall be measured with an accuracy of * 1.5 K.
3.4. Компания взимает комиссию за успешный результат в размере и сроки, указанные на Сайте. 3.4. The Company charges a fee for successful result in the amount and within time frames indicated on the Website.
Такая информация должна быть приведена, как минимум, на наклейке, содержащей указанные ниже пиктограмму и текст предупреждения. As a minimum, this information shall consist of a label containing a pictogram and text warning as indicated below.
ПРИМЕЧАНИЕ: Специальные положения по упаковке, указанные в колонке 9, могут содержать требования, изменяющие вышеупомянутые инструкции по упаковке. NOTE: Special packing provisions, indicated in column (9), may change the above packing instructions.
Указанные в стандарте величины соответствуют требованиям приложения VI к Конвенции МАРПОЛ 73/78, принятого ИМО в 1997 году. The values indicated in the Standard conform to the requirements of Annex VI to MARPOL 73/78, adopted by IMO in 1997.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, поставили свои подписи под настоящим Протоколом в указанные дни. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have affixed their signatures to this Protocol on the dates indicated.
Указанные в стандарте величины соответствуют требованиям Приложения VI к Конвенции МАРПОЛ 73/78 ‚ принятого ИМО в 1997 г. The values indicated in the standard conform to the requirements of Annex VI to MARPOL 73/78, adopted by IMO in 1997.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, поставили свои подписи под настоящим [Соглашением] в указанные даты. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have affixed their signatures under this [Agreement] on the dates indicated.
Это положение в отношении неустойки не является гарантией обеспечения услуг в сроки, указанные в запросе на представление предложений. Such a provision for liquidated damages does not ensure delivery of services by the operational dates indicated in the request for proposals.
Следует отметить, что страны, указанные рядом с названиями компаний в приложениях I и III, необязательно являются странами их регистрации. It should be noted that the countries indicated alongside the names of companies in annexes I and III do not necessarily refer to their country of incorporation.
Ресурсы, указанные в таблице 3.9 выше, предназначены для покрытия путевых расходов представителей Комитета и видных деятелей, приглашенных Комитетом. The resources indicated in table 3.9 above cover the travel of representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee.
Предложения, представленные кандидатами A и B, подтверждали их обязательство приступить к операциям в сроки, указанные в запросе на представление предложений. The proposals submitted by Proposers A and B affirmed their commitment to meet the operational dates indicated in the request for proposals.
все остальные буквенно-цифровые коды, начинающиеся с буквы " Е ", означают, что положения ВОПОГ не применяются, если выполнены условия, указанные в главе 3.5 ". All the other alphanumerical codes starting with the letter “E” signify that the provisions of ADN are not applicable if the conditions indicated in Chapter 3.5 are fulfilled.”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.