Exemplos de uso de "уравнение состояния идеального газа" em russo

<>
За отчетный период благодаря выделению средств, предназначенных для финансирования проектов, были реконструированы два центра здравоохранения в Ливане и на Западном берегу, расширены два центра здравоохранения в Иордании, завершены отдельные этапы программы улучшения санитарного состояния в секторе Газа, реконструированы общинные центры реабилитации и центр по подготовке преподавателей в Сирийской Арабской Республике. During the reporting period, the reconstruction of two health centres in Lebanon and the West Bank, the expansion of two health centres in Jordan, completion of parts of the environmental health scheme in the Gaza Strip, the reconstruction of a community rehabilitation centre and a learning resource centre in the Syrian Arab Republic were accomplished through project funding.
Предстоящая работа: на своих ежегодных сессиях Рабочая группа по газу рассматривает информацию, представляемую правительствами, и проводит обзор состояния газового хозяйства и рынков газа в регионе ЕЭК ООН, включая представляющие интерес доклады других правительственных и неправительственных организаций. Work to be undertaken: At its annual sessions, the Working Party on Gas considers the information provided by Governments and reviews the gas situation and gas markets in the UNECE region, including reports of interest by other governmental and non-governmental organizations.
Предстоящая работа: На своих ежегодных сессиях Рабочая группа по газу рассматривает информацию, представляемую правительствами, и проводит обзор состояния газового хозяйства и рынков газа в регионе ЕЭК, включая представляющие интерес доклады других правительственных и неправительственных организаций. Work to be undertaken: At its annual sessions, the Working Party on Gas considers the information provided by Governments and reviews the gas situation and gas markets in the ECE region, including reports of interest by other governmental and non-governmental organizations.
Было отмечено, что, если одна единица гидрата выходит из своего обычного агрегатного состояния, из нее высвобождается около 164 единиц газа и около 0,8 единицы пресной воды. It was noted that one unit of hydrate, when released from its pressure-temperature curve, forms about 164 units of gas and about 0.8 units of fresh water.
Проекты, касающиеся улучшения состояния санитарной обстановки, включали модернизацию муниципальной насосной станции № 1 в секторе Газа и строительство дренажно-канализационной системы в северном и южном секторах лагеря «Бич». Environmental health projects included the upgrading of Gaza municipal pumping station No. 1 and construction of a sewerage and drainage system in the northern and southern sectors of Beach camp.
Объединенная группа экспертов по научным аспектам защиты морской среды (ГЕСАМП) на своем совещании в августе 1999 года, рассматривая вопросы, вызывающие особое беспокойство применительно к ухудшению состояния морской среды, отметила, что в районах Юго-Восточной Азии деятельность по разведке и разработке месторождений нефти и газа продолжает осуществляться без соблюдения требования о представлении оценок экологического воздействия. The Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP), at its meeting in August 1999, in considering matters of particular concern in relation to the degradation of the marine environment, noted that in areas of South-East Asia, oil and gas exploration and exploitation activities continued to be carried out with little regard for the prerequisite environmental impact assessments (EIAs).
Никакая страна, как бы ошеломительно могущественна они ни была, не в состоянии в одиночку достичь идеального состояния безопасности. No country, however overwhelmingly powerful, can achieve a state of perfect security by going it alone.
Невзирая на резолюцию 1544 (2004) Совета Безопасности, в которой Совет специально призвал Израиль уважать свои обязательства и не предпринимать действия по разрушению домов, противоречащие международному гуманитарному праву, ИДФ продолжали практику широкомасштабного разрушения домов в секторе Газа до конца 2004 года, разрушив или повредив до состояния, не подлежащего ремонту, в общей сложности 721 дом и оставив без крова 1123 семьи. Notwithstanding Security Council resolution 1544 (2004) in which the Council specifically called on Israel to respect its obligations not to carry out house demolitions contrary to international humanitarian law, IDF continued extensive house demolitions in the Gaza Strip until the end of 2004, destroying or damaging beyond repair a total of 721 homes and rendering 1,123 families homeless.
В секторе Газа БАПОР также участвовало в проектах улучшения санитарного состояния окружающей среды, предоставив поставщикам коммунальных услуг, таких как водоснабжение, канализация и сбор твердых бытовых отходов, 1000 тонн дизельного топлива. UNRWA also supported environmental health projects in Gaza through the delivery of 1,000 tonnes of diesel fuel to providers of basic utility services, such as water, sewage pumping and solid waste collection.
Использование сжиженного газа в качестве топлива обладает существенными преимуществами с точки зрения улучшения состояния окружающей среды, в частности, в мегаполисах, где воздух сильно загрязнен. Gas-to-liquids fuel use offers significant benefits for improving environmental conditions, in particular in mega-cities where air quality is under serious strain.
Кроме того, страны, экспортирующие сырьевые товары (в особенности экспортеры нефти и природного газа среди стран СНГ), выиграли от повышения цен на мировых рынках, что способствовало существенному улучшению состояния их торгового баланса и баланса по счету текущих операций. In addition, the commodity exporting countries (and especially the oil and natural gas exporters in CIS) benefited from the upsurge in world market prices which led to a considerable improvement in their trade and current-account balances.
Благодаря осуществлению многосторонних экологических соглашений во многих странах ВЕКЦА (нередко в рамках министерств охраны окружающей среды или в них самих) создаются специальные рабочие подразделения, которые собирают, рассчитывают, моделируют, хранят и представляют данные о выбросах парникового газа, разрушающих озоновый слой веществах, трансграничных потоках вредных отходов, состоянии биоразнообразия, включая леса, и об ухудшении состояния почв. Thanks to the implementation of multilateral environmental agreements, specific working entities have been established in many EECCA countries (often within or at the Environment Ministries) that collect, calculate, model, store and report data on greenhouse-gas emissions, ozone-destructing substances, transboundary movements of hazardous waste, state of biodiversity including forests, and on land degradation.
Она объединяет частные и государственные компании, занимающиеся производством сжиженного нефтяного газа (СНГ), и ставит своей целью поощрять использование СНГ (пропан-бутановые фракции СНГ) в качестве чистого, универсального и эффективного источника энергии, способствующего экономическому росту, улучшению состояния окружающей среды и повышению качества жизни. It brings together private and public companies involved in the LP Gas industry, with the mission of promoting the use of LP Gas (Liquefied Petroleum Gas, LPG, Propane, Butane) as a clean, all-purpose and efficient source of energy generating economic growth and improving the environment and quality of life.
Взрыв мог быть вызван утечкой газа. The explosion may have been caused by a gas leak.
«Нет и не может быть идеального биомаркера, если только жизнь сама не подойдет к нам вплотную и не помашет рукой», — говорит Марк Симс из проекта «Экзомарс», разрабатывавший прибор Life Marker Chip, которому не дали дорогу. “There is no ideal bio-marker, unless life walks up to you and waves,” declares Mark Sims, the ExoMars team member who led development of the now-canceled Life Marker Chip.
Я — наследник большого состояния. I succeed to a fortune.
Балансовое уравнение представляет собой математическую модель бухгалтерского баланса. The accounting equation is the mathematical structure of the balance sheet.
Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима. Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem.
Хотя нет никакого "идеального" подхода для того, чтобы научиться торговать и вывести вашу торговлю на траекторию стабильного развития, по моему мнению, лучшее, что вы можете сделать - это торговать методом "конца дня". Whilst there is no ‘perfect’ approach for learning to trade and for getting your trading ‘back on track’, in my opinion the best thing you can do is to trade in an end-of-day manner.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния. The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.