Exemplos de uso de "цокольном этаже" em russo
Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил.
So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying.
Трос какой-нибудь лопнет, и найдут тебя на цокольном этаже с головой в заднице.
The cable will snap, and they'll find you six stories down with your stiletto heels up your throat.
Новые залы заседаний будут соединяться по южному, западному и частично восточному крылу коридорами, расположенными на первом цокольном этаже.
The new conference rooms will be bound on the south, west and a portion of the east by existing corridors on the first basement level.
Делегациям, желающим предоставить тексты своих выступлений в распоряжение неправительственных организаций, следует доставить экземпляры текстов в рабочую зону НПО в зале заседаний B на первом цокольном этаже (1В).
Delegations that wish to make their statements available to non-governmental organizations should deliver copies to the NGO working area in Conference Room B in the first basement (1B).
В настоящее время Группа безопасности и охраны ЭКЛАК размещается в цокольном этаже главного здания, что не позволяет в случае чрезвычайных ситуаций быстро реагировать на них и распределять сотрудников.
The current ECLAC Security and Safety Unit is located in the basement of the main building, which does not allow for a rapid response and deployment of security staff in case of emergency.
Коридор в южном крыле, который соединяет конференционное здание со зданием Генеральной Ассамблеи, создает трудности для передвижения людей на первом цокольном этаже и здесь обычно проводятся выставки и экспозиции материалов конференций.
The corridor on the south side, which connects the Conference building and the General Assembly building, is a bottleneck for circulation in the first basement and is normally the location of conference exhibits and displays.
Зал заседаний 1 на цокольном этаже 1-B будет отведен Организацией Объединенных Наций под резервный/рабочий медиапункт для местных и приезжих представителей СМИ, который в техническом отношении будет оснащен следующим образом:
The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide the following technical services:
Имеющиеся на первом цокольном этаже здания Генеральной Ассамблеи объекты радио- и телетрансляции и инженерно-технического обслуживания конференций являются технологически сложными узлами и должны функционировать на протяжении всего периода осуществления генерального плана капитального ремонта.
The existing broadcast and conference engineering facilities on the first basement level of the General Assembly building are technology-intensive spaces and are required to remain operational throughout the implementation of the capital master plan.
Аудиокассеты с записью выступлений на специальной сессии представители средств массовой информации могут получать бесплатно в Фонотеке Организации Объединенных Наций (United Nations Audio Library), расположенной в вестибюле на первом цокольном этаже в комнате GA-27; тел.
Audio cassettes of the statements for the special session will be available to the media free of charge, from the United Nations Audio Library, located on the first basement concourse level, in room GA-27; tel.
Зал заседаний 1 на цокольном этаже 1В будет отведен Организацией Объединенных Наций под резервный/рабочий медиа-пункт для местных и приехавших на конференцию журналистов, который будет обеспечивать видеопроекцию и аудиосопровождение передач Телевидения Организации Объединенных Наций.
The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide video projection and audio distribution of United Nations Television programme outputs.
В период осуществления проекта сотрудники Департамента будут размещаться в четырех отдельных помещениях: подменном помещении; временном здании для проведения конференций; цокольном этаже и на втором этаже действующего конференционного здания; и здании, расположенном по адресу 2 UN Plaza.
The Department for would be operating from four different locations for the duration of the project: the swing space; the temporary conference building; the basement and second floor of the existing conference building; and at 2 United Nations Plaza.
Аудиокассеты с записью выступлений на специальной сессии представители средств массовой информации могут получать бесплатно в Фонотеке Организации Объединенных Наций (United Nations Audio Library), расположенной в вестибюле на первом цокольном этаже в комнате GA-27; факс: 963-3860; тел.
Audio cassettes of the statements for the special session will be available to the media free of charge, from the United Nations Audio Library, located on the first basement concourse level, in room GA-27; fax: 963-3860; tel.
Делегациям, желающим предоставить тексты своих выступлений в распоряжение прессы, следует доставить не менее 100 экземпляров текстов в Центр средств массовой информации на первом цокольном этаже и 100 экземпляров на стойку распространения документов в помещении для представителей прессы на третьем этаже.
Delegations wishing to make their statements available to the press should bring a minimum of 100 copies to the Media Centre, in the first basement, and 100 copies to the documents distribution counter in the third floor press area.
Аккредитованные представители средств массовой информации будут входить на территорию комплекса через ворота на 46-й улице и по ступеням рядом с высоким флагштоком подниматься в розарий и входить в здание для проверки у стеклянных дверей, ведущих в сад, на первом цокольном этаже.
Accredited members of the media will enter the complex via the 46th Street gate, proceed to the Rose Garden via the stairs by the large flag pole and enter the building to be screened at the first basement level next to the garden glass doors.
Мероприятия, ориентированные на посетителей, будут по-прежнему проводиться в здании Генеральной Ассамблеи до 2011 года включительно; речь идет о выставках в вестибюле для посетителей, экскурсиях, групповых брифингах в залах заседаний во временном конференционном комплексе на Северной лужайке; и справочном бюро в цокольном этаже вестибюля для посетителей.
Activities geared to the visiting public will remain based in the General Assembly building through 2011: exhibits in the Visitors'Lobby; guided tours, group briefings in conference rooms in the temporary North Lawn Conference Building; and access to the Public Inquiries counter in the lower concourse of the Visitors'Lobby.
Делегации, желающие распространить тексты выступления своего главы государства/правительства или главы делегации, должны передать 150 экземпляров в пресс-центр в зале заседаний 1 (находится на первом цокольном этаже, уровень 1 B) и еще 150 экземпляров на стойку раздачи документов в помещениях для прессы на третьем этаже.
Delegations wishing to make available the text of the statement of their Head of State/Government or head of delegation are asked to bring 150 copies to the Media Centre in Conference Room 1 (located in the first basement, level 1B), and an additional 150 copies to the Media Documents Centre in the third floor press area.
В ходе второго этапа осуществления генерального плана капитального ремонта, когда будут ремонтироваться залы заседаний 1, 2 и 3 в первом цокольном этаже, может быть затронута работа Совета Безопасности в тех случаях, когда ему необходимо будет провести заседания поздно вечером или в выходные дни, поскольку с понедельника по пятницу шума не будет лишь с 10 утра до 6 вечера.
During the second phase of the capital master plan, when Conference Rooms 1, 2 and 3 in the first basement are under renovation, the work of the Security Council, when it needs to meet late into the night or on weekends, may be affected, as only the period from Monday to Friday, 10 a.m. to 6 p.m., will be noise-free.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie