Exemplos de uso de "частично" em russo com tradução "partial"

<>
Поиск должен частично завершиться успешно. The search should partially succeed.
Это частично смягчит эффект кризиса. This partially cushions the downturn.
Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку. Conversation partially captured by LAV mic.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана. Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Это позволило частично ограничить негативные последствия. They were able to partially limit the damage.
Докажем, что P — частично упорядоченное множество. Prove that P is a partially ordered set.
И еще, серийный номер бы частично спилен. Also, the serial number was partially filed away.
Мой пиджак частично пропитался свиным жиром, мэм. My jacket is partially soaked in pork fat, ma 'am.
Внутри темным-темно, но дверь частично открыта. It's pitch-black inside, but the door is partially open.
Некоторые реформы, пусть даже частично, уже проглядываются. Some reforms - if only partial - are already in sight.
На Западе дебют ракеты «Энергия сочли частично успешным. In the West, the debut of the Energia rocket was reported as a partial success.
Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху. Some of them are partially implemented already, the ones at the top.
При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично. If necessary, an item requirement can be partially consumed.
В этом случае пакетный запрос будет выполнен частично. In such a circumstance, the result is a partially-completed batch.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. He also obtained the first X-ray patterns of partially oriented samples of DNA.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил. As I promised, my activities have been partially reduced.
Берега пологие, низкие, частично заболоченные, дно илистое и грязное. The banks are low, gentle, and partially swamped. The bottom is slimy and vicious [sic].
Удовлетворить (полностью или частично) изложенное в жалобе требование Клиента; Satisfy (fully or partially) Client’s request as stated in the complaint, or
Шестидневная война, однако, не привела к миру даже частично. The Six-Day War did not, however, lead to peace, even a partial one.
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена. The international exchange-rate system is at least partially broken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.