Exemplos de uso de "черту" em russo com tradução "feature"
Сюда необходимо добавить еще одну черту, описанную Янгом:
To this must be added another feature that Young described:
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту:
The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature:
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту: жесткое чувство обиды, которое происходит от страха и негодования по поводу современности.
The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature: a truculent sense of grievance, rooted in fear and resentment of modernity.
Эти тирады отражают вторую основную черту китайского культа гуочи: тенденцию обвинять слабое, беспомощное китайское правительство в том, что оно не противостояло грабителям-иностранцам.
These rants display a second major feature of the Chinese cult of guochi: the tendency to blame a weak, feckless Chinese government for not standing up to predatory foreigners.
Сюда необходимо добавить еще одну черту, описанную Янгом: меритократия означает только то, что еще одна правящая группа по достижении своего статуса закрывает за собой двери.
To this must be added another feature that Young described: meritocracy means only that another ruling group closes the gates behind it once it has achieved its status.
Установление предельных сроков было критическим для экономической реформы в Европе, однако любой срок имеет одну характерную черту - когда-нибудь он истекает, - и, как только это происходит, все напряжение и психологическое давление уходит вместе с ним.
Deadlines were critical for economic reform in Europe, but one feature of deadlines is that they expire, and once they are gone, the pressure associated with them also subsides.
Рабочая группа также отметила одну общую черту, заключающуюся в том, что, как правило, договор с ЧВОП подписывался в одной стране, исполнение договорных обязательств происходило в другой, а споры разрешались в судах и в соответствии с законодательством третьей страны.
The Working Group also noted the common feature that the place of the signing of a contract with a PMSC commonly occurred in one country, while the place of execution of the contract was another country, and that the competent court and laws could be in a third country.
Пластик - определяющая черта дешевых электротоваров.
Plastic is the defining feature of cheap electrical goods.
Потомки, несомненно, обладали чертами своих родителей.
Offspring had a mix of their parents’ features, sure.
Высушенная ткань полностью исказила черты лица жертвы.
The, uh, desiccated tissue has totally distorted the victim's features.
Культурное многообразие — отличительная черта связанных с викингами находок.
Cultural eclecticism is a feature of Viking finds.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции.
The rule of law is the strongest feature of Turkey today.
Для них, возможно основными характерными чертами окажутся следующие:
For them, the most important features of what our experience may instead be:
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта.
Sectarianism and racism have become a regular feature of the political landscape.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie