Exemplos de uso de "черты" em russo com tradução "trait"
Это основные черты современного политического устройства.
These are the basic traits of a modern political order.
И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта.
And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ.
Я знаю, что терпеливость и преданность это добродетельные черты характера.
I know that patience and loyalty are good and virtuous traits.
Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях:
Some of the entrepreneurial traits that you've got to nurture in kids:
Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики.
Traits have come to be seen as consistent patterns of personality rather than inherited characteristics.
Действительно, люди могли иметь сходные черты, но очень разные последовательности генов.
Indeed, individuals could have similar traits but very different gene sequences.
В-третьих, подобные черты всегда являются результатом взаимодействия генов и окружающей среды.
Third, traits like these are always the result of interactions between genes and environment.
Вчера мы слышали здесь Куйен, рассказывающего про неблагоприятные черты лечения рака простаты.
We heard here yesterday Quyen talking about the adverse event trait in prostate cancer.
Есть 2 черты, которые вы можете поискать, которые не получишь из их системы.
There's two traits that I want you to also look out for that we don't kind of get out of their system.
Каждый человек — индивидуальность, неповторимая личность, уникальные черты которой отличают ее от всех остальных.
Everyone has a personality — a combination of character traits that sets him or her apart from every other individual.
Она происходит, когда различные виды во время адаптации к общей среде развивают сходные черты.
This occurs when different species evolve similar traits while adapting to a shared environment.
Эти характерные черты сложно выразить в цифрах, поэтому экономисты испытывают дискомфорт, имея с ними дело.
These cultural traits are difficult to quantify, so economists are uncomfortable in dealing with them.
Однако, хотя подобные черты определенно создают проблемы, они, тем не менее, не повредили политической карьере Трампа.
But while these traits are clearly problematic, they obviously have not hurt Trump’s political career.
Coчyвcтвиe, сотрудничество, чувство справедливости и взаимного сосуществования, забота о благополучии окружающих - все эти черты, кажется, присущи сугубо человеку.
Empathy, cooperation, fairness and reciprocity - caring about the well-being of others seems like a very human trait.
Мы не смогли работать на кого-то, потому что мы слишком упрямы, и у нас есть указанные черты.
We couldn't work for somebody else because we're too stubborn and we have all these other traits.
Я считаю, что Запад - это склад ума, для которого характерны три основные черты, которые нелегко найти в так называемых восточных цивилизациях:
I believe that the West is a mindset defined by three fundamental traits that cannot easily be found in the so-called Eastern civilizations:
Огромные физические невзгоды и постоянно изменяющаяся политическая обстановка воспитали в них некоторые ценные черты, такие как приспособляемость, выносливость и политическая утонченность.
Enormous physical hardship and an ever-changing political environment nurtured within them some valuable traits such as adaptability, endurance, and political sophistication.
Поэтому, дети проявляют подобные черты. И нам нужно их искать. Я считаю, что нам нужно растить из детей предпринимателей вместо адвокатов.
So as kids show these traits - and we need to start looking for them - I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie