Exemplos de uso de "чистую" em russo

<>
И ты должен сказать мне чистую правду. And you have to tell me the honest truth.
Помимо этого, 26 сентября 2004 года в Найроби в рамках проекта поощрения экспорта биологически чистых товаров из Африки были проведены консультации с региональными группами стандартизации, в которых приняли участие представители частных предприятий всех трех стран, производящих биологически чистую сельскохозяйственную продукцию. In addition, consultations were held on 26 September 2004 in Nairobi with the regional standards group convened under the auspices of the Export Promotion of Organic Products from Africa (EPOPA) project, with participants from the private sector organic agriculture networks from all three countries.
Это означает, что надо отслеживать деньги, за счёт которых финансируется псевдонаука, способствующая откладыванию решений, а также выводить на чистую воду учёных-коллаборационистов, которые разыгрывают перед обществом фальшивое шоу дискуссий. That means following the money that funds the pseudo-science of delay, and exposing the co-opted scholars who feed false images of debate to the public.
Я рассказал чистую правду и превратился в посмешище. I spoke the god's honest truth, and now I'm the town joke.
В этом контексте устойчивое сельское хозяйство и органическое земледелие, являющиеся трудоемкими, но не ресурсоемкими видами экономической деятельности, представляются довольно перспективными в плане сокращения масштабов нищеты в сельских районах развивающихся стран с учетом цен на экологически чистую продукцию на рынках развитых стран и рынках развитых городских районов. In that context, sustainable and organic farming, which are labour-intensive but not input-intensive are showing promise for rural poverty reduction in developing countries in view of the premium prices obtained for those products in advanced urban and developed country markets.
Сообщать прямую, чистую правду, суровым и жестоким способом. Tell the blunt, honest truth in the starkest, darkest way.
Помойтесь и оденьте чистую одежду. Wash yourself, then wear these clothes.
Я найду для тебя чистую одежду. I'll find you a change of clothes.
Половина чёрного нала выведено на чистую воду! Half of the nation's black money came to light!
Мы же выведем предателя на чистую воду? Then we'll flush this rat out, yes?
Хорошо, кто хранит чистую бумагу в банковской ячейке? Well, who stores stationery in a safe deposit box?
Она повесила чистую одежду так как он велел. She hung his dry cleaning exactly as he had requested.
Как же выйти на экологически чистую (низкоуглеродную) экономику? So how do we move onto the low-carbon path?
Луиза, отведи девушку и дай ей чистую одежду. Louise, take the girl in, give her a fresh change of clothes.
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету. We shouldn't accept his explanation at face value.
слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету. its leaders' words are no longer taken at face value.
Представьте, что правительство сокращает налоги, чтобы увеличить чистую зарплату потребителей. Suppose that the government gives a tax cut in order to increase consumers' take-home pay.
Принятое за чистую монету, экономическое обоснование ограничения расходов довольно неубедительно. Taken at face value, the economic justification for a spending cap is surprisingly weak.
Сучка изменяла мужу, и я хотел вывести ее на чистую воду. The bitch was cheating on her husband, and I wanted to expose her.
Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу. For example, Pepsi bolsters its bottom line by shifting to more nutritious, healthier food.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.