Sentence examples of "чистую" in Russian
Translations:
all4037
clean1700
net1535
pure509
clear109
blank42
mere29
sheer16
pristine15
neat8
solid5
true5
absolute5
simple2
live1
unalloyed1
other translations55
Помимо этого, 26 сентября 2004 года в Найроби в рамках проекта поощрения экспорта биологически чистых товаров из Африки были проведены консультации с региональными группами стандартизации, в которых приняли участие представители частных предприятий всех трех стран, производящих биологически чистую сельскохозяйственную продукцию.
In addition, consultations were held on 26 September 2004 in Nairobi with the regional standards group convened under the auspices of the Export Promotion of Organic Products from Africa (EPOPA) project, with participants from the private sector organic agriculture networks from all three countries.
Это означает, что надо отслеживать деньги, за счёт которых финансируется псевдонаука, способствующая откладыванию решений, а также выводить на чистую воду учёных-коллаборационистов, которые разыгрывают перед обществом фальшивое шоу дискуссий.
That means following the money that funds the pseudo-science of delay, and exposing the co-opted scholars who feed false images of debate to the public.
Я рассказал чистую правду и превратился в посмешище.
I spoke the god's honest truth, and now I'm the town joke.
В этом контексте устойчивое сельское хозяйство и органическое земледелие, являющиеся трудоемкими, но не ресурсоемкими видами экономической деятельности, представляются довольно перспективными в плане сокращения масштабов нищеты в сельских районах развивающихся стран с учетом цен на экологически чистую продукцию на рынках развитых стран и рынках развитых городских районов.
In that context, sustainable and organic farming, which are labour-intensive but not input-intensive are showing promise for rural poverty reduction in developing countries in view of the premium prices obtained for those products in advanced urban and developed country markets.
Сообщать прямую, чистую правду, суровым и жестоким способом.
Tell the blunt, honest truth in the starkest, darkest way.
Хорошо, кто хранит чистую бумагу в банковской ячейке?
Well, who stores stationery in a safe deposit box?
Как же выйти на экологически чистую (низкоуглеродную) экономику?
So how do we move onto the low-carbon path?
Луиза, отведи девушку и дай ей чистую одежду.
Louise, take the girl in, give her a fresh change of clothes.
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету.
We shouldn't accept his explanation at face value.
слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету.
its leaders' words are no longer taken at face value.
Представьте, что правительство сокращает налоги, чтобы увеличить чистую зарплату потребителей.
Suppose that the government gives a tax cut in order to increase consumers' take-home pay.
Принятое за чистую монету, экономическое обоснование ограничения расходов довольно неубедительно.
Taken at face value, the economic justification for a spending cap is surprisingly weak.
Сучка изменяла мужу, и я хотел вывести ее на чистую воду.
The bitch was cheating on her husband, and I wanted to expose her.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert