Exemples d'utilisation de "чистую" en russe
Traductions:
tous4037
clean1700
net1535
pure509
clear109
blank42
mere29
sheer16
pristine15
neat8
solid5
true5
absolute5
simple2
live1
unalloyed1
autres traductions55
Все секторы сырьевых товаров, кроме животноводческого, наблюдали чистую продажу
All commodity sectors save livestock saw net selling
К несчастью, невозможно бросить бомбу в чистую математику.
Unfortunately, it is not possible to throw a bomb into pure mathematics.
Приключение дарит нам чистую радость. а радость и есть вершина жизни.
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life.
В связи с недавними просчетами, мы должны откалибровать наши политические радары, а это означает учет всех потенциальных источников помех, а не только тех, что вписываются в чистую историю.
In the wake of recent miscalculations, we must recalibrate our political radars – and that means accounting for all potential sources of interference, not just those that fit a neat narrative.
Что ж, если вы будете честны со мной, если расскажете чистую правду, в этом случае я единственный здесь человек, кто может вам помочь.
Well, if you're honest with me, if you tell me the absolute truth, then I'm the only one out here who can help you.
Такие сборы могут влиять на вашу чистую прибыль или чистые убытки.
Such charges may affect your net profit or loss.
Впервые в истории, мы вырастили чистую идеологию, где каждый работающий процветает, защищенный от вредителей.
For the first time in all history, a garden of pure ideology, where each worker may bloom, secure from the pests.
Мы медленно движемся мимо покрытого мхом бревна и видим оленя, пьющего кристально чистую воду.
We slowly pan up over a mossy log to see a deer drinking crystal-clear water.
Как следствие, система национального здравоохранения фактически обеспечивает чистую выгоду работнику со средним доходом.
As a consequence, the national health-care scheme actually provides a net benefit for the average income earner.
Эта сторона очень часто подстерегает и оттесняет другую сторону, более красивую, более чистую и более глубокую.
That side lies in wait, pushing back the other side which is more beautiful, purer and deeper.
В офисное здание и на трупную ферму чистую бутилированную воду доставлял один и тот же парень.
The same guy delivered Clear Spring bottled water to the office building and the body farm.
Показатели растительного покрова будут учитывать тип растительности, площадь, биомассу и чистую первичную продуктивность (ЧПП).
The vegetation indicators will take into account vegetation type, cover, biomass and net primary productivity (NPP).
Значение, равное 1, указывает на чистую среду Exchange Server 5.5, и значение, равное 2, указывает на смешанный режим Exchange.
A value of 1 indicates a pure Exchange Server 5.5 environment, and a value of 2 indicates Exchange mixed mode.
Сестра Джейн, Вы должны носить чистую и выглаженную одежду.
Sister Jane, you must remember to keep garments clean and ironed.
Согласие с подходом энтузиастов или скептиков зависит от взглядов на чистую выгоду финансовых инноваций.
Whether one agrees with the enthusiasts or the skeptics depends on one's views about the net benefits of financial innovation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité