Exemplos de uso de "чётко" em russo

<>
Правила чётко никто не расписал. Nobody wrote down the rules clearly.
Данные показывают это очень чётко. The data shows this very clearly.
Я надписала его весьма чётко. I labeled it pretty clearly.
Оставайтесь чётко с этой стороны. Stay clear on that side.
Китай чётко сигнализировал о своём недовольстве. China is clearly signaling its agitation.
Очертания конфликта были чётко намечены заранее. The lines of conflict have been clearly drawn in advance.
Послание сформулировано чётко и сказано громко. The message has been received loud and clear.
Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения. The data clearly supports this view.
Я чётко вижу, то что дождь уже прошёл I can see clearly now The rain is gone
Он чётко дал понять, что он против плана. He made it clear that he was against the plan.
Они считают, что это чётко покажет, что пытки контрпродуктивны. This, they believe, will show clearly that torturing is counter-productive.
Это машина 44 слышим вас чётко и ясно, приём. This is car 44 reading you loud and clear, over.
Это чётко указано в нашем соглашении о предоставлении услуг. That is clearly stated in our terms of service agreement.
Она просто чётко продемонстрировала свою позицию, позицию Германии и Европы. But she made clear where she, Germany, and Europe stood.
Канонические законы очень чётко гласят, что гомосексуальность не препятствует епископству. Church law very clearly says that being gay is no bar to the Bishopric.
Проблема Европы - в том, что ей недостаёт чётко узнаваемого лидера. Europe's problem is that it lacks a clearly identifiable leader.
Прошу придерживаться обозначенного маршрута, который я чётко разметил столбиками и лентой. Please use the designated route, which I've clearly marked with bollards and tape.
Потому что Диана чётко дала мне понять, что собирается вышвырнуть меня. Because Diana has made it clear to me that she's determined to push me out.
Во-первых, надо чётко разделить членство в ЕС и членство в еврозоне. First, a clear distinction must be drawn between membership of the EU and of the eurozone.
На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось. It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.