Exemples d'utilisation de "шуметь" en russe

<>
Лучше бы ты тут не шумел. You had better not make a noise here.
Я слышу как он шумит. I can hear him banging about.
Весь день они шумят со своим бум-бум-бум. All day they make noise with their boom boomy boom.
Когда вы проезжаете по ним, ваши шины шумят. So, as you drive over them, your tyres make a noise.
Теперь он не будет шуметь. Now I'm sure he's going to be quiet.
О, не стоит так шуметь. Oh, don't get in a pother.
Хотя ты и тебе подобные предпочитают не шуметь. Thought you and yours like to keep a low profile.
Мы уходим, и ты не будешь шуметь, хорошо? We're going to go out, and you're gonna be quiet, OK?
Сучка, если не перестанешь шуметь, я съем тебя заживо! Bitch, if you don't quit yelling, I'll eat you alive!
Если они будут шуметь, я позову доктора, чтобы он сделал им укол. If they make any noise, I'll call the doctors to give them an injection.
В смысле, мы спрыгнем с дерева, начнем шуметь, может мы его напугаем. I mean, we jump out of the tree, we make a lot of noise, maybe we can scare the bear away.
Да, его привлекут к ответственности, но вы не должны больше шуметь, понятно? Yes, I did, and he's gonna be charged, but you're gonna have to keep the noise down, all right?
Ты никогда не видел его лица, ты только слышал его голос: "Прекрати шуметь. You never saw his face, you just heard his voice: 'Stop the noise.
Я просто хочу сказать, что да, в лагере нужно веселиться, и я могу шуметь не хуже вон того парня. Now, I just wanna say, I know that camp is definitely all about having fun, and I can whoop it up as much as the next guy.
Я залезаю в окно, стараюсь не шуметь, но я пьяный в хлам, и от меня несёт как от пивоварни. I slide in through the window, I'm trying to be quiet but I'm three sheets to the wind and I smell like a brewery.
Нам нужно быть. Мы должны шуметь, чтобы политикам было что терять от того, как они реагируют на масштабные преступления против человечества. There has to be a role - there has to be the creation of political noise and political costs in response to massive crimes against humanity, and so forth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !