Exemples d'utilisation de "шутке" en russe

<>
Не все в жизни сводится к шутке. Not everything in life is a joke.
В шутке сказано много правды. There's many a true word spoken in jest.
Об этом говорится в популярной в китайском обществе шутке. A widespread joke in Chinese society is illuminating.
В каждой шутке есть доля правды. Many a true word is spoken in jest.
Я был жертвой в этой шутке, и она мне не нравилась. I was the victim in that joke and I didn't like it.
В этой шутке было примерно три слова которые я не поняла. There were about three words in that joke I didn't understand.
В этой шутке, хотя и с преувеличением (один танк стоит около $8 млн), отразился ещё один оживший призрак из советской жизни: завышенные расходы на армию. The joke, though an exaggeration (each tank costs about $8 million), highlighted another throwback to Soviet life: overspending on the military.
Большинство румын рассматривает членство в НАТО как большую национальную победу, но некоторые все же задают себе вопрос, нет ли в шутке Вейцмана доли правды: поскольку, если основной причиной для вступления в военный союз является чувство, что тебе грозит опасность, то вступление в НАТО является абсурдом. Most Romanians see NATO membership as a huge national victory, but some wonder if there is truth in Weizmann's joke: because, if the rationale for entering a military alliance is that you feel threatened, entering NATO is nonsense.
Охрана в офисе - просто шутка. Security in this office park is a joke.
Кроме шуток, как идут дела? Joking aside, how are things going?
На самом деле, это была лишь шутка. Actually, that was a pleasantry.
Простите, я всё обращаю в шутку. Forgive me, I am for ever in jest.
Многие назвали план Шарона злой шуткой. Many denounced Sharon's plan as a trick.
Ни одна каста не спасется от их веселых шуток! No caste is safe from their merry japes!
Понимаешь, это такая шутка, Питер. You see, that's sort of a joke, peter.
Кроме шуток, что ты пытаешься сказать? Joking aside, what are you trying to say?
Давай оставим шутки и вернемся к делу. Let's skip the pleasantries and get to the point.
Вы говорите это в шутку или всерьёз? Are you in jest or in earnest?
Подсознание всегда может сыграть злую шутку. Well, the subconscious can always play a dirty trick.
Эта шутка совсем не смешная. That joke isn't funny.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !