Exemplos de uso de "экранами" em russo

<>
Моноблок с полностью сенсорными емкостными экранами спереди и сзади Monoblock with full touch capacitive screens on the front and back
Улучшен макет для устройств с небольшими экранами (iPhone 4s, iPhone 5). Improved layout for small screen devices (iPhone 4s, iPhone 5)
Делегация посетила две камеры, окна в которых были оборудованы экранами из плексигласа. The delegation visited two cells, the windows of which had been fitted with plexiglas screens.
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.
Мебель разработана таким образом, чтобы дети сидели перед большими мощными экранами, с высокоскоростным подключением, но в группах. The furniture is designed so that children can sit in front of big, powerful screens, big broadband connections, but in groups.
По-моему, это инструменты для внутридневных трейдеров, которые все время наблюдают за экранами и обладают превосходным чутьем на управление рынком. In my opinion these are tools for day traders that stay stuck to their screens and have have an excellent sense for market direction.
Потребители редко считают, что существенные функции, которые свойственны "компьютеру", являются имитацией других объектов, с клавиатурой, унаследованной от пишущих машинок, и экранами от телевизоров. People rarely consider that the tangible features assumed to be intrinsic to the "computer" were imitations of other objects, with keyboards inherited from typewriters and screens from television.
Их также заставляют долгое время ждать у входа в тюремное здание, которое оснащено стеклянными экранами, не позволяющими посетителям разговаривать с заключенными: они могут только смотреть друг на друга. They are also made to wait a long time outside the prisons, which are equipped with glass screens that prevent visitors from talking to prisoners: they can only look at one another.
Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360°. Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to ≥ 360°.
Вместо классических образов американских ковбоев, отважно сметающих дикарей, или благопристойных солдат-пехотинцев, бесстрашно вычищающих гнёзда нацистов, скучные технократы, изолированные бесконечными слоями техники, бомбят зеленые долины, убивая и вражеских воинов, и беззащитных женщин, и детей, потягивая кофе и небрежно манипулируя сенсорными экранами. Instead of the classic images of the US Cavalry courageously sweeping down on the savages, or of decent American doughboys bravely clearing out nests of Nazis, bored technocrats, insulated by immense layers of technology, firebomb green valleys, slaughtering enemy warriors and defenseless women and babies while sipping coffee and casually fiddling with touch screens.
Экран активации Office для Mac Office for mac activate screen
Только магнитный экран который предотвращает облучение. Only a magnetic shield prevents beaming.
В проекте необходимо будет предусмотреть такое оборудование для контроля света, как защитные экраны, дефлекторы, фильтры и регулируемые жалюзи. The design would require such light control equipment as baffles, deflectors, filters and adjustable blinds.
Первый экран — см. До прокрутки. First Screen — See “Above the Fold.”
Я думаю, тепловых экранов Циско более чем достаточно. I think cisco's heat shields are more than up to the task.
Проектировщики должны также учитывать возможность создания вместо одного длинного туннеля нескольких более коротких сооружений, в частности в случае туннелей, проложенных открытым способом, которые можно прерывать через регулярные интервалы участками открытого воздуха или участками с частично нависающими крышами, обеспечивающими отвод дыма в случае пожара (например, " акустические экраны "). Similarly designers should consider the possibility of replacing a long structure by several shorter structures, in particular in the case of cut-and-cover tunnels which can often be interrupted at regular intervals by open sections or partial cover which can allow smoke to escape in the event of fire (e.g. “acoustic baffles”).
Перемещение на один экран назад To scroll to one screen back:
Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран. Whatever you do, don't raise that heat shield.
Добавлять экран «Добро пожаловать» необязательно. Adding a welcome screen is optional.
Он сделал сообщение о параметрах безопасности противоударного экрана детских удерживающих систем. He gave a presentation on the safety performances of impact-shield of child restraints systems.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.