Ejemplos del uso de "screens" en inglés
Traducciones:
todos2430
экран2127
показывать103
обследовать58
проверять41
экранный19
экранировать6
кино5
ширма4
завеса3
отбирать3
просеивать3
скрин2
сортировать1
otras traducciones55
Computer screens and TVs can display video at different brightness levels.
Экраны компьютера и телевизор могут показывать видео с разным уровнем яркости.
I mean, if they have the same mutation, and they get this genetic test, and they understand it, then they can go and get regular screens, and they can catch cancer early and potentially live a significantly longer life.
Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше.
In addition, input and report screens have been developed.
Кроме того, разработаны экранные интерфейсы для ввода данных и формирования отчетов.
I requisitioned mesh screens for those shelves ten years ago.
Я подал заявку на экранирующую сетку для этих полок десять лет назад.
Who allows young people to bathe from morning till night in blood flowing on television and movie screens, and yet are sanctimonious and astonished about the aggressiveness of the young?
Кто позволяет молодежи с утра до вечера купатся в крови, текущей на экранах телевизоров и кино, при этом по-ханжески удивляясь, почему это молодежь такая агрессивная?
Even in Washington, where I arrived at the beginning of the tournament, I was greeted at the airport by television screens showing the game.
Даже в Вашингтоне, куда я прибыл в начале чемпионата, меня встретили в аэропорту телевизионные экраны, показывающие игру.
Let us go farther: Who allows young people to bathe from morning till night in blood flowing on television and movie screens, and yet are sanctimonious and astonished about the aggressiveness of the young?
Давайте посмотрим дальше. Кто позволяет молодежи с утра до вечера купаться в крови, текущей на экранах телевизоров и кино, при этом по-ханжески удивляясь, почему это молодежь такая агрессивная?
This being India, the film - which is just beginning its cinematic release in the country, months after it hit Western screens - has also provoked dissent.
Учитывая, что это Индия, фильм - который только сейчас выходит на экраны, месяцы спустя после того, как он был показан на западе, - вызвал и неудовольствие.
Note: If you sign in to your mail account with the same credentials that you use to log on to your network, you won't see the screens shown here.
Примечание: Если при входе в почтовый ящик вы используете те же учетные данные, что и для входа в сеть, вы не увидите экраны, показанные ниже.
Complete the personalization settings on the next several screens.
Заполните настройки персонализации на нескольких следующих экранах.
And the benefits of the 2009 Shanghai Expo were rapidly undermined by the jailing of Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo and the television screens around the world broadcasting scenes of an empty chair at the Oslo ceremonies.
Также и достижения Шанхай Экспо в 2009 году были быстро подорваны в связи с тюремным заключением лауреата Нобелевской премии мира Лю Сяобо, когда экраны телевизоров по всему миру показывали пустой стул с церемонии в Осло.
It synchronizes videos across multiple screens of mobile devices.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
You see, there are two screens on either side of the rev counter, so the one on the left tells me all sorts of things I'm not really very interested in and the one on the right is a speedo or a satnav screen.
Как вы видите, здесь два экрана за тахометром тот что слева показывает мне кучу вещей, которые мне совершенно не интересны и тот что справа даёт спидометр или экран спутникого навигатора.
In that case, you will see the following screens.
В этом случае на экране будут выводиться следующие сообщения.
You may enter the same password in both screens.
На обоих экранах можно указать один и тот же пароль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad