Exemplos de uso de "Прежде чем" em russo

<>
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Прежде чем мы продолжим, я должен сообщить, кто возглавляет команду Альфа. Daha ilerlemeden, size Alpha takımının lideriyle ilgili söylemem gereken bir şey var.
Я должен быть снаружи, прежде чем Фибоначчи заговорит. Fibonacci şahitlik etmeden önce bu duvarların arkasında olmam gerekir.
Консул Уил, есть еще кое-что прежде чем вы уйдете. Konsolos Whele gitmeden önce yapmanızı istediğim bir iş daha var.
И мы должны двигаться чертовски быстро, чтобы поймать Талибов прежде чем они пересекут границу. Ve biz yapacağız Taliban'ı yakalamak için lanet hızlı hareket etmek zorunda onlar sınırına olsun önce.
Это устраняет угрозы, прежде чем они переступят твой порог. Bu daha iyi. Tehditleri daha kapına gelmeden yok etmeni sağlar.
Делия, разве спрашивают утопающего, прежде чем бросить ему спасательный круг? Delia, insan boğulan birine can simidi atmadan önce ona sorar mı?
Ты должен закончить обналичивание, прежде чем заниматься другими делами! Baska bir satis yapmadan önce paralari kayda geçirmeyi bitirmen gerekir!
Все поклонники должны быть встречены и запуганы мною лично, прежде чем смогут претендовать на звание официального парня. Tüm aşıklar resmi erkek arkadaş statüsüne düşünülmeden önce benimle tanışmalı ve yine bizzat benim tarafımdan gözlerinin korkutulması gerek.
Давайте передохнем прежде чем начать это. Buna başlamadan herkes bir nefes alsın.
Рик умирал раза прежде чем сошел с ума... Ric aklını yitirmeden önce dört kere falan ölmüştü.
Прошли годы, прежде чем клуб завоевал популярность. O çocukları kulübe çekebilmek yıllarımı aldı. Hadi ama.
Надо надевать маску себе, прежде чем помогать другим. Kemerinizi bağlayabilirsiniz yani. Diğerlerine yardım etmeden önce maskenizi takmalısınız.
Мне нужно взять несколько образцов, прежде чем выдвигать соответствующую теорию. Yok. Henüz değil. Bir teori oluşturmadan önce birkaç numune incelemem gerek.
Я лишь хотел собрать толпу побольше, прежде чем сигануть. Atladığımda kalabalık bir seyirci toplar mıyım diye merak ettim sadece.
Какие-то подсказки, прежде чем она.... Yani şey olmadan önce ipucu falan...
Серые будут смотреть семьи надолго прежде чем они проявляются. Griler kendilerini göstermeden önce aileyi çok uzun süre izlerler.
И прежде чем мы продолжим, Бог заинтригован. Ve daha ileri gitmeden, Tanrı çok heyecanlandı.
Она Мустанг -го года, который ты арендуешь прежде чем остепениться и купить седан. O senin için, daha yeni bir araba alana kadar kullanacağın model Mustang gibi.
Вы говорили это и первому мужу прежде чем смыться от него. Eminim aynı şeyi ilk kocana da söylemişsindir seni başkalarıyla aldatmadan önce.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.