Exemplos de uso de "в ответ" em russo

<>
В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов": Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı:
Очень заботливо, но мне нечего подарить вам в ответ. Çok düşüncelisin, fakat karşılığında verebileceğim hiç bir şeyim yok.
В ответ Наполеон попросил султана прислать ему 2000 крепких чёрных рабов-воинов в возрасте 16 лет. Buna karşılık, Napolyon 16 yaşın altında ona 2000 güçlü bir siyah köle-asker göndermek için padişah sordu.
Я научился бить в ответ. Ben de karşılık vermeyi öğrendim.
Король же в ответ заключил в тюрьму всех служащих британского консульства и приказал арестовать и подвергнуть бичеванию британского миссионера, который якобы оскорбил мать короля. Kral, İngiliz konsolosunu ve heyetini ele geçirip zindana atarak bu saygısızlığa tepki göstermiş ve güya kralın annesinin onurunu kırmış olan misyonerin yakalanıp kamçılanmasını emretmiştir.
Эм, в ответ на ваши жалобы, мы отменяем эти раздражающие мероприятия. Uh, şikayetlerinize karşılık olarak, karışıklığa yol açan tüm aktiviteleri iptal ediyoruz.
В ответ на это представители Dram Tea заявили, что Action Music нарушили договорные условия: Buna karşılık, Dream Tea temsilcileri Action Music sözleşme şartları ihlal ettiğini belirtti;
В ответ на наше сотрудничество, мы также получаем долю ваших самых многообещающих студентов, так? Bunun karşılığında biz de en çok gelecek vaat eden öğrencilerinizi deneme şansını elde edeceğiz değil mi?
В ответ на критику пользователей в Windows 8.1 строка заголовка спрятана по умолчанию, пока курсор не достигнет верхнего края экрана. Müşterilerin eleştirilerine yanıt olarak, Windows 8.1'de, kullanıcılar fare imlecini ekranın üst kısmına getirmediği sürece bir başlık çubuğu var ancak gizlidir.
В ответ мы получим помощь в рекультивации земли, окружающей.... Karşılığında, thallardan şehrin etrafındaki çevreyi yeniden tarımlandırmada yardım bekli...
Крид пропускает несколько сильнейших ударов, но остается на ногах, и точно бьет в ответ! Tanrım! - Creed sağlam bir yumruk yedi kendince yumruğu aldı ve Adonis şimdi karşılık veriyor!
И вероятно в ответ на это их эволюция произвела на свет совершенно удивительные формы. Ve belki de, buna tepki olarak onların bazıları oldukça olağanüstü şekillerde gelişmeye başladılar.
Нужно придумать что подарить ему в ответ. Karşılığında ona gönderecek bir şey bulmam lazım.
Ты должна в ответ любить его. Bunun karşılığında sen de onu sevmelisin.
Кстати, не присылай смс в ответ на е-мейл. Bu arada, sakın maile cevap olarak mesaj gönderme.
И ты в ответ совершил преступление на моей территории. O halde benim arka bahçemde suç işlediğini kabul ediyorsun.
Ответ находится между вами. Cevabı senin içinde saklı.
Ты вскоре сам получишь ответ. Bu sorunun cevabını yakında öğrenirsin.
Ответь на вопрос. Хотелось бы услышать честный ответ. Sana bir soru sorayım ama dürüstçe cevap ver.
Ответ туманен и неуместен. Cevap belirsiz ve alakasızdır.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.