Exemplos de uso de "изобразить удивление" em russo

<>
Любой виновный первым делом пытается изобразить удивление. Her suçlu insanın en prova ifade inanmaz.
Не забудьте изобразить удивление, когда она скажет. Ama unutma, söylediği zaman şaşırmış gibi yap.
Голос майора Хортона можешь изобразить? Binbaşı Horton'u taklit edebilir misin?
За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения. Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı.
Сможешь убедительно изобразить эксперта по боям мандинго? Mandingo dövüsünde usta birini taklit edebilir misin?
Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была. Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi.
Зачем? Чтобы ты смогла изобразить невинность. Böylece onunla genç bir kız gibi oynayabilirsin.
Она была загадочна и забавлялась смотря на моё удивление. Çok gizemli davranıyordu ve beni ürkütmekten açıkça keyif alıyordu.
Значит я смогу изобразить травму. Demek ki yaralı numarası yapabilirim.
Например, он уморительный рассказчик или на удивление одарённый танцор сальсы? Belki de iyi bir hikayeci veya şaşırtıcı derecede yetenekli salsa dansçısıdır.
Вы можете лишь изобразить раскаявшегося грешника, чтобы избежать худшего. Tek yapacağın pişman olmuş gibi davranıp en kötü cezadan kaçmak.
Всё было на удивление хорошо. Tuhaf bir şekilde harika gitti.
Просто всё точно изобразить... Bence doğru bir tasvir.
Он на удивление покладист после вашей беседы. Siz ikiniz konuştuğundan beri şaşırıtıcı derecede işbirlikçi.
А Грейсон может изобразить любого. Grayson da herkesi taklit edebiliyor.
Я на удивление уставший. İlginç bir şekilde yoruldum.
Я мог бы изобразить отличного дедулю, который любит готовить и рассказывать истории и быть очаровательным. Yemek yapmayı biliyormuş gibi görünen ve hikâyeler anlatan nazik büyükbabayı oynayıp, tatlı ve çekici görünebilirim.
Здесь нарушена связь, и мои источники на удивление молчаливы. Basına kapalı ve her zamanki kaynaklarım tuhaf bir şekilde sessizler.
Разве я попросил изобразить самого одинокого кота в мире? Sana dünyanın en yalnız kedisini mi taklit et dedim?
Ваши индивидуальные опросы в основном совпали, а совместное интервью на удивление убедительно. Kişisel röportaj yanıtlarınız çoğunlukla uyuşuyor ve birlikte yaptığınız röportaj da şaşırtıcı derecede inandırıcı.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.