Exemples d'utilisation de "не заметила" en russe

<>
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него. Suriye pasaportum olmasaydı, bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim.
Если бы так все и происходило, я бы не заметила прибывших из стран, в которых Всеобщей декларации прав человека не придают значения. Öyle olsaydı, kesinlikle İnsan Hakları Evrensel Bildirisi altında daha az değerli ülkelerden gelen insanların farkında olmayı başaramazdım.
"Я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него". "Bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim.."
Скажи-ка, дамочка, не заметила ли ты какого-нибудь непорядка в наших краях? Söyleyin bakalım, küçük hanım, buralarda hiç sorun fark ettiniz mi acaba?
Я даже не заметила. Fark etmedim bile düştüğünü.
Майя не заметила варана. Maya kertenkeleyi fark etmiyor.
Короче, я не заметила кольца. Neyse, yüzüğü olmadığını fark ettim...
И почему я этого не заметила? Ve ben bunu nasıl fark edemedim?
Тут вообще-то жилое место, если ты не заметила. Burası bir yerleşim bölgesidir, hani fark etmemişsindir diye.
Элис не заметила грузовик. Alice gelen kamyoneti farketmedi.
Ты ничего не заметила у Марка вечером? Bu akşam Marc'da bir değişiklik farkettin mi?
Ты ведь ничего не заметила. Hiçbir şey fark etmedin mi?
Не заметила эту голубику. Bu yaban mersinlerini geçirmemişim.
Не заметила, что Льюис Уотерс странный? Louis Waters'ın garip olduğunun farkında değil misin?
Ты не заметила ничего странного в воспоминаниях Кении? Kenya'nın anılarında tuhaf bir şey fark ettin mi?
Тогда почему ты не заметила его? Ee, öyleyse neden fark etmedin?
Что-то я их не заметила. Böyle bir şeyi fark etmedim.
Если ты не заметила, у этого народа немного причин жить. Eğer fark etmediysen söyleyeyim, bu insanların kaybedecek bir şeyleri yok.
Охрана ничего не заметила. Korumalar geldiklerini bile görmemiş.
Если ты вдруг не заметила, я временами более, чем одержим. Fark etmemiş olabilirsin ama ben bir şeye taktım mı takabiliyorum. Hadi canım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !