Exemples d'utilisation de "fark ettim" en turc

<>
Ama şu an, artık makul bir seçeneğin kalmadığını fark ettim. Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов.
Bir sey fark ettim. Я вдруг кое-что понял.
İnanın, ben de fark ettim. Уж поверьте, я это заметил.
Evime girmek üzereyken sokakların dikkat çekici sessizliğini fark ettim. По дороге домой, я застал улицы подозрительно тихими.
Kolumda bir renk değişimi fark ettim de. Я заметил обесцвечивание кожи на своей руке.
Evet. Otobüs durmadan hemen önce fark ettim. Я заметила его незадолго до моей остановки.
Seni üç blok önce fark ettim. Я заметил вас за три квартала.
Sonra fark ettim ki, hikâye aynen Hayama'nın ailesini anlatıyor. Ему не хватает настойчивости. Я согласен! Я же говорил!
Sonra onun başına gelen ilk şerefsiz olduğumu fark ettim. И тут я понял: я её первая сволочь!
Efendim, sabah erken saatlerde First Lady'nin oval ofisi ziyaret ettiğini fark ettim. Сэр, я видела, что первая леди приходила сегодня в Овальный кабинет.
Zaten bir şeyi gömmüş olduğumu fark ettim. Я понял, что уже что-то похоронил.
Tanıdık yüzler gördüğümü fark ettim. Показалось, вижу знакомые лица.
İlk o zaman herkesten daha iyi olduğumu fark ettim. Именно тогда я впервые понял, что лучше других.
Fark ettim ki gerçekten popüler olmuşum. Как выяснилось, я очень популярна.
Bu barkod fark ettim. Я заметил этот штрих-код.
İki seçeneğim olduğunu fark ettim. что у меня два выхода.
Sonra bunu yazanlardan birinin tanıdıklarımdan biri olduğunu fark ettim. Dr. Masters, uzun yıllar öncesinden biri. И я поняла, что знала одного из авторов, доктора Мастерса, когда-то очень давно.
Birinin hayatına yön vermenin daha asil bir yolu olabileceğini fark ettim. Ve bir değişiklik yaptım. Я узнал, что есть много благородных способов изменить свою жизнь, и я изменился.
Neticede bunların, ayak sesleri olduğunu fark ettim. Но вскоре поняли, что это звуки шагов.
Kimse fark etmez sandın ama, ben fark ettim. Думал, никто не заметит, а я заметил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !