Exemples d'utilisation de "перед Богом" en russe
Они были равны не только перед Богом и законом.
Hem de sadece Tanrı'nın ve yasaların gözünde de değil.
Секретарь приведёт вас к присяге перед Богом.
Katip size yemin ettirecek. Tanrıya yemin edeceksiniz.
Мы собрались здесь, перед Богом, чтобы объединить этих двух мужчин.
"Bu iki erkeği bir araya getirmek için burada Tanrı'nın huzurunda toplandık.
Я выполнила свой долг перед Богом, и Он соединит нас с Эдвардом.
Ben ona karşı görevimi yerine getirdim ve beni Edwardımla tekrar bir araya getirecek.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Вот ещё раз скажете про теорию, клянусь богом этого парня, я...
Eğer tekrar teori dersen, bu adamın tanrısına yemin ederim ki, ben...
Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом.
Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor.
Не вздумайте выставить меня перед Норой в плохом свете, иначе я использую компромат на каждого из вас.
Beni Nora'nın karşısında mahçup duruma düşürürseniz şunu unutmayın ki hepinizin kirli çoraplarını biliyorum ve bunları ortaya dökmekten çekinmem.
Но видения случаются только когда я связываюсь с Богом.
Ama bu görüntüler ben tanrıya ulaşmaya çalıştığımda ortaya çıkıyor.
Когда они узнают, что Вы были пьяны перед убийством?
Adam ölmeden önce körkütük sarhoş olduğunuzu öğrenince? -Dur bakalım.
Назови мне его имя, или клянусь Богом, я взорву нас к черту.
Bana onun adını söyle, yoksa tanrı şahidim olsun, ikimizi de cehenneme yollarım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité