Sentence examples of "Tanrı" in Turkish

<>
Ama doğrusunu istersen, eski ahitteki Tanrı, götün teki sayılır. Но прямо скажем, бог Ветхого Завета - тот еще засранец.
İnsanlar Tanrı yerine onlara ibadet ediyor onlara olan bağlılıkları artıyor. Люди поклоняются им вместо Бога, становятся зависимыми от них.
Tanrı, sana ebedi yaşama rehberlik etsin. Пусть Господь ведёт тебя к вечной жизни.
Ve Tanrı bilir ki şu anda da buna ihtiyaç duyuyorlar. И одному Богу известно, как сейчас им нужен покой.
Tanrı ve kralın huzurunda evlendik biz. Мы женаты перед королем и богом.
Tanrı aşkına, nerede bu beyaz ses makinesi? Да Христа ради, где генератор белого шума?
Bay William, Tanrı adına, sizi İskoçya'nın muhafızı ve koruyucusu ekip liderlerinizi de yardımcılarınız olarak ilan ediyoruz. Сэр Уильям, именем Господа мы назначаем тебя стражем и высоким защитником Шотландии, а твоих военачальников адъютантами.
Ama eğer annemi herhangi bir şekilde üzecek olursan Tanrı şahidim olsun ki, oğlunun taşaklarını ayırırım vücudundan. Но если ты как-нибудь обидишь маму, то помоги мне Господи, я отрежу яйца твоего сына.
Kimse bana kendi yatağımda ne yapacağımı söyleyemez. - Buna Tanrı da dahil. Никому не позволено учить меня, что делать в постели, даже Господу.
Tanrı sana işaret gönderdi, Jay! Бог послал тебе знак, Джэй!
Tanrı aşkına, alt tarafı ondalık sayılar. Ради Бога, это просто десятичные числа.
Daha önce söylediğim gibi beni Tanrı yönlendiriyor. Я уже говорил, мною руководил Господь.
Neden ne zaman iyi bir şey olsa tüm övgüleri Tanrı alıyor? Почему, когда происходит что-то хорошее, все заслуги приписывают Богу?
O zaman Metatron bu seni tanrı mı yapıyor? Тогда Метатрон не делает ли это тебя Богом?
Tanrı aşkına, bu alt tarafı küçük bir testis. Да что с вами, это просто маленькое яичко.
Seni buraya getiren Şeytan mı yoksa Tanrı mı, Travis? Кто направил тебя сюда, Трэвис, бог или дьявол?
Tanrı Aşkına, bir kere olsun şu mülkiyet haklarını unutsan. Бога ради, забудьте вы хоть раз о своей собственности.
Tanrı, benden önceki Papa Innocent'e konuştuğu gibi benimle de konuştu. Devrim olmalı. Господь говорил со мной, как говорил с моим предшественником, Папой Иннокентием.
Tanrı bilir, o kadar azmışsın ki kendini tutamıyorsun, Benedict. Одному Богу известно, как тяжело до тебя дозвониться, Бенедикт.
Bu savaş insanlığın ruhu için Tanrı ve benim aramda. Эта война между мной и Богом за души людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.