Exemplos de uso de "позволит" em russo

<>
Россия этого никогда не позволит. Rusya buna asla müsaade etmez.
А с Сайласом лежит лекарство, что позволит мне убить Сайласа. Ve Silas ile de tedavi. O tedavi de Silas'ı öldürmemi sağlayacak.
Мне плевать, позволит или нет. Suriye'nin neye izin verdiği umurumda değil.
Покупка радио позволит им одним ударом выполнить две важные задачи. Radyo satın almak iki alanda önemli başarı elde etmelerini sağlayacak.
Матиас не позволит мне никого задержать без надежного опознание свидетелем. Somut bir teşhis olmadan kimseyi gözaltına almama Mathias izin vermeyecek.
Он никогда не позволит тебе вернуться. Senin geri dönmene asla izin vermez.
Верно, лейтенант Майк позволит вам наблюдать за ним в другом месте. Doğrudur, Komiser Mike da onu başka bir yerde izlemenize izin verecek.
Думаете, Госбезопасность позволит мне уйти с вами? Sence Çin istihbaratı sizinle gitmeme izin verir mi?
Мой бывший ни за что не позволит мне увезти Генри. Eski kocam, Henry'i bir yere götürmeme asla izin vermezdi.
Он никогда не позволит себя контролировать. Kendisinin kontrol edilmesine asla izin vermez.
Судья не позволит мне поменять решение, понимаешь? Hakim fikrimi değiştirmeme izin vermez, değil mi?
Он этого не позволит. Kral buna müsaade etmez.
Она никогда не позволит маленькой девочки страдать. Küçük bir kızın acı çekmesine izin vermezdi.
Лорел, которую я знаю, не позволит мужчине говорить за себя. Benim tanıdığım Laurel, bir erkeğe onun adına konuşması için müsade etmez.
Но Департамент по Человечеству никогда не позволит этому осуществиться. Ama İnsaniyet Bakanlığı böyle bir şeye hayatta izin vermez.
И это позволит мне вывести Майкла вперёд. Ve Micheal'ı işin başına koymama olanak sağlıyor.
Мы уже однажды использовали это, чтобы его отследить. Он не позволит этому повториться. Onu bir kere izlemek için bu yolu kullandık, bir daha olmasına izin vermeyecektir.
Потому как мужик никогда не позволит женщине драться вместо него. Çünkü erkek adamlar, kendileri için kadınların savaşmalarına izin vermezler.
Возможно, она позволит мне помочь ей с занавесками и вещами. Belki, perdeleri ayarlamak gibi işlerle kendisine yardım etmeme izin verir.
Ты считаешь, что Бог позволит теперь чему-либо помешать нам? Tanrı, bir şeylerin yolumuzu kesmesine izin verir mi sanıyorsun?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.