Exemplos de uso de "публично" em russo

<>
Не уверена, что Гарретт согласится вмешаться, публично. Garrett'ın halka açık olarak bu konuya dahil olacağını sanmıyorum.
Неповиновение должно быть наказано публично, дабы Лорд Рал знал, мы больше его не подведём. Asileri herkesin önünde içimizden temizlemeliyiz ki Lord Rahl, ona bir daha asla baş kaldırmayacağımızı bilsin.
Ну, Дол все делает публично. Dahl her şeyi toplum önünde yapıyordu.
Я не могу публично высмеивать его. Halka açık şekilde onu inkar edemem.
Я не высмеиваю публично его решения. Halkın gözü önünde kararlarını hiçe saymıyorum.
Они собираются публично его повесить? Herkesin gözü önünde mi asacaklar?
Как же можно ругать нас, калек, публично. Herkezin önünde benim gibi aciz birine nasıl hakaret edersiniz?
Думаю, твоему брату нужно почаще публично выступать. Bana kalırsa kardeşin halkın önüne daha fazla çıkmalı.
Это может шокировать тебя, но иногда мы с Майком любим делать это публично. Bu seni şaşırtabilir ama bazen Mike ve ben bunu topluma açık alanlarda yapmayı seviyoruz.
Не лишайте Мелли удовольствия публично выставить вас из дома. Melly'yi, herkesin içinde seni kovma zevkinden mahrum edemezsin.
Но когда Вы делаете это публично, то люди считают, что вы серьёзно. Fakat bunu herkesin önünde yaparsanız, sizin bu hususta ciddi olduğunuzu düşünmeye eğilimli olurlar.
Заключённых он не отпустит, но будет вынужден отказать публично. Honecker tutukluları serbest bırakmaz ama bunu alenen reddetmek zorunda kalacaktır.
Понятно, но только ты публично клялась, что ты его достанешь. Elbette ama herkesin gözü önünde intikam yemini eden bir tek siz vardınız.
О чем ты думала, заставляя эту ведьму публично обнять меня? O cadıyı beni insanların gözü önünde kucaklamaya zorlarken aklından ne geçiyordu?
Эти семь губернаторов публично критиковали президента. Bu yedi vali açıkça başkanı kınıyorlar.
Мы никогда не говорим о таких вещах публично. Biz herkesin içinde bu tip şeylerden söz etmeyiz.
Но это должно произойти публично. Ama halk içinde olmak zorunda.
Это должно быть публично, выглядеть как естественное нападение. И когда все погибнут, будет новая Верховная Жрица. Bunu alenen yapıp bir doğal afet gibi gösterecekler ve kim sağ kalırsa bir sonraki Kutsal İlahe o olacak.
Она собиралась там со своими сестрами-ведьмами гордо и публично, весьма в духе того времени. Dönemin ruhuna yakışır bir biçimde cadı kardeşleriyle halkın gözü önünde hem de gururla burada toplanırdı..
Я не умею выступать публично. Kalabalık önünde pek iyi değilim.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.