Exemplos de uso de "со времён" em russo

<>
Дети не радовались так со времён дня кормёжки. Çocuklar, Yemek Günü'nden beri bu kadar heyecanlanmamıştı.
Я нахожусь на месте самого разрушительного случая в Нью-Йорке со времён сентября. New York'ta, Eylül'den bu yana yaşanan en yıkıcı olayın olduğu yerdeyiz.
Это мое самое большое достижение со времён моего одиночного перелёта через Атлантику в -х годах. 'lerde Atlantik okyanusu boyunca tek başıma uçuş yaptığımdan sonraki en büyük başarım bu oldu.
Я шёл своей дорогой с начала времён. Zamanın başından beri kendi yolumda yürüdüm ben.
Это будет лучший уикенд всех времён и народов! Bu gelmiş geçmiş en iyi hafta sonu olacak!
Величайший концептуальный артист со времён Дюшана. Duchamp'tan beri en iyi Kavramsal Sanatçı.
Может, со времён Джастина Тимберлейка. Ya da Justin Timberlake çıktığından beri.
Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи. Bu kireçtaşı ocakları Roma Dönemi'nden beri inşaat amaçlı olarak kullanılmıştır.
Он самый высококлассный убийца всех времён и народов. O tüm zamanların en çok adam öldüren katili.
Ты - худший игрок всех времён. Tüm zamanların en kötü kumarbazısın sen.
Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке. Eminem'in Duke Üniversitesi'ndeki konserinden beri bu kadar züppe beyaz üniversiteli görmedim.
Со времён второй мировой войны, разведслужбы используют секретные радиостанции, чтобы передавать зашифрованные задания свои агентам. İkinci Dünya Savaşından bu yana, istihbarat servisleri saha ajanlarına şifreli görevler göndermek için gizli istasyonlar kullanmıştır.
Мы будем лучшими со времён изобретения нарезанного хлеба. Dilimlenmiş ekmeğin bulunmasından sonraki en güzel şey olacağız!
Вы знаете, что проникновение в подсознание, описываемое вами, известно ещё со времён возникновения цивилизации. Bu tanımladığınız şeyin, medeniyetin başlangıcından bu yana araştırılan bilinçsiz zihne tam erişim demek olduğunu biliyor musunuz?
Со времён вашей молодости кое-что изменилось. Gençliğinden bu yana bazı şeyler değişti.
Это моё прозвище, ещё с детских времён. Evet, çocukluğumdan kalma ironik bir takma isim.
Как приличные мужчины делали ещё с древних времён. Tıpkı iyi adamların bunu ezelden beri yaptıkları gibi.
Мартирополис, Амида, Нисибис, Дара - места, где византийская армия не ступала со времён Ираклия, правившего 300 годами ранее, - были взяты штурмом и разграблены. Meyyafarikin, Amida, Nisibis, Dara gibi 300 yıl önce Herakleios'tan beri Bizans ordusunun ayak basmadığı yerlere saldırıldı ve yağmalandı.
В 2004 году журналисты Rolling Stone поставили композицию на 406-е место в своём списке "" 500 величайших песен всех времён "". Şarkı üç dalda Grammy kazandı ve "Rolling Stone" dergisinin Tüm Zamanların En İyi 500 Şarkısı listesinde 406. sırada yer aldı.
Также это первый объединённый x86-процессор, чипсет и контроллер памяти фирмы Intel со времён 80386EX, выпущенного в 1994 году. Ayrıca 1994'teki 80386EX'ten bu yana Intel'in ilk entegre x86 işlemci, yonga seti ve bellek denetleyicisidir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.