Exemplos de uso de "что вернулась" em russo

<>
Я только что вернулась с вечеринки. Ben de bir partiden yeni döndüm.
или что вернулась болезнь или что пациенты не смогли смириться с потерянными десятилетиями. Bilimin arkasına saklanıp, ilacın işe yaramadığını söyleyebiliriz. Ya da hastalığın geri döndüğünü.
Спасибо, что вернулась домой. Eve döndüğün için teşekkür ederim.
Ничего. Я только что вернулась с обеда с клиентом. Bir şey yok, müşteriyle gittiğim yemekten geldim işte.
Только что вернулась из рутинной агитационной поездки. Sıkıcı seyahatimden henüz döndüm. Olaysız bir seyahat.
А вы заявляете, что вернулась Софи? И выдаёт себя за другую? Şimdide sen gelmiş bana Sophie'nin döndüğünü ve başka biri gibi davrandığını mı söylüyorsun?
Могла бы сообщить, что вернулась. Şehre geri döndüğünü birisine söylemen gerekirdi.
Рад что ты вернулась. İyi ki geri geldin.
Я вернулась ради тебя, что по сути.. делает меня попрошайкой. Ama ben senin için geri geldim, ki bu beni dilenci yapar.
Она вернулась, Рыжая. Geri döndü, Kızıl.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Она вернулась на работу в налоговое управление, но не как аудитор. Vergi Dairesi'ndeki işine geri döndü. Fakat sadece denetçi olarak değil.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Почтовая карета вернулась, сэр. Posta arabası döndü, efendim.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Я же вернулась по совершенно иной причине. Bense tam tersi bir nedenden oraya döndüm.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Тогда как я вернулась? Nasıl geldim o zaman?
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
Рейчел вернулась и она очень зла. Rachel geri döndü ve çok kızgın.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.