Exemplos de uso de "что согласился" em russo

<>
Я признателен губернатору Конуэю за то, что согласился помочь. Bize yardım etmeyi kabul ettiği için Vali Conway'e teşekkür ederim.
Я хочу поблагодарить, что согласился встретиться лично. Benle yüz yüze buluştuğun için teşekkür etmek istiyorum.
Директор Уоллер попросила меня поблагодарить что согласился на наше задание. Waller bu görevi kabul ettiğin için sana teşekkür etmemi istedi.
Спасибо что согласился встретиться со мной. Benimle görüşmeye kabul ettiğin için teşekkürler.
Спасибо что согласился встретится, Матиас. Bana katıldığın için sağol, Mathias.
Ты только что согласился со мной? Biraz önce benimle aynı fikirde miydin?
Ты только что согласился истребить человечество. İnsanoğlunun soykırımına suç ortaklığını kabul ettin.
Спасибо, что согласился встретиться ещё раз. Tekrar buluşmayı kabul ettiğin için sağ ol.
Он согласился, что до инаугурации кризис провоцировать не стоит. Ben göreve başlamadan bir kriz çıkmasına neden olmamayı kabul etti.
Таннер согласился на сделку. Tanner anlaşmayı kabul etti.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Он согласился встретиться с нами за чашечкой кофе. Yarın kahve içmek için buluşma isteğimizi kabul etti.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Почему я согласился отвезти всех в аэропорт? Neden havalimanına birlikte gitmeyi kabul ettim ki?
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Если хочешь что-то скрыть, зачем ты согласился на эту книгу? Çaresizce bu konudan kaçınmaya çalışıyorsan neden bu kitabın yazılmasını kabul ettin?
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Ты же согласился на участие в групповом анализе. Bu grup analizinde yer almayı sen kabul ettin.
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
Я согласился уплатить за ребёнка. Çocuğun masraflarını karşılamayı kabul ettim.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.