Beispiele für die Verwendung von "постановлениями" im Russischen

<>
декретами, постановлениями и распоряжениями КМУ; декретами, постановами і розпорядженнями КМУ;
Результаты следствия оформляются протоколами и постановлениями. Результати розслідування оформляються протоколами і постановами.
Публикуем Постановления этой сессии Синода:... Публікуємо Постанови цієї сесії Синоду:...
Само постановление датировано 21 марта. Сама постанова датована 21 березня.
Суммы суточных расходов утверждены постановлением № 98. Суми добових витрат затверджено постановою № 98.
Совет готовила проекты различных постановлений. Рада готувала проекти різних постанов.
Один из сепаратистов зачитывает постановление: Один з сепаратистів зачитує постанову:
постановлений о возвращении искового заявления - 321; ухвал про повернення позовної заяви - 321;
344 постановления об оставлении без рассмотрения; 344 ухвали про залишення без розгляду;
Настоящее постановление опубликовать в районной газете "Колос". Опублікувати це рішення у районній газеті "Колос".
В Постановлении ВС говорится следующее (цитата): У Постанові ВС зазначено наступне (цитата):
"- говорится в постановлении, подписанном Юлией Тимошенко. "- йдеться в ухвалі, підписаній Юлією Тимошенко.
Согласно постановлению, Кабинету Министров Украины необходимо выполнить: Згідно з постановою, Кабінету Міністрів України необхідно:
Копия постановления остается у обыскиваемых. Копія постанови залишається в обшукуваних.
Постановление оглашается обвиняемому под расписку. Постанова оголошується обвинуваченому під розписку.
Постановлением предусмотрено установить коммунальному предприятию "Кривбассводоканал": Постановою передбачено встановити комунальному підприємству "Кривбасводоканал":
неисполнение постановлений Имперского камерального суда. невиконання постанов Імперського камерального суду.
об этом судья выносит постановление. про це суддя виносить постанову.
5816 постановлений (6%) по другим процессуальным вопросам. 5816 ухвал (6%) з інших процесуальних питань.
ЦР выдавала законы, постановления, универсалы, решения. ЦР видавала закони, ухвали, універсали, рішення.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.