Exemples d'utilisation de "пребывает" en russe

<>
С 1995 г. пребывает на покое. З 1995 року перебував на спокої.
Город пребывает в состоянии тревожного ожидания. Місто перебуває в стані тривожного очікування.
В данное время пребывает в отставке. В даний час знаходиться у відставці.
Бёрк пребывает в ступоре от отчаяния. Берк перебуває в ступорі від відчаю.
более 720 дней пребывает в розыске. більш 720 днів знаходиться в розшуку;
Россия пребывает сейчас в демографическом кризисе. Росія перебуває зараз в демографічній кризі.
Костомаров пребывал в ужасном состоянии. Костомаров перебував у жахливому стані.
Власти пребывали в некоторой растерянности. Влада перебували в деякій розгубленості.
Длительное время девочка пребывала в коме. Довгий час дівчина перебувала в комі.
Все пребывают в состоянии ожидания. Всі перебувають у стані очікування.
В 1028-1035 годах Норвегия пребывала под контролем Дании. Протягом 1028-1035 років країна знаходилась під владою Данії.
Главные органы Л. Н. пребывали в Женеве. Основні органи Л. Н. знаходилися в Женеві.
Всего в лагере пребывали 134 человека. Всього в таборі перебувало 134 особи.
Вы можете пребывать без визы до 30 дней. Без візи перебувати тут можна до 30 днів.
Пребываю к вам благосклонный Николай " Перебуваю до вас прихильний Микола "
Все они пребывают в хорошей спортивной форме. Всі вони знаходяться в відмінній спортивній формі.
Пребывая на покое, вел подвижническую жизнь. Перебуваючи на спокої, вів подвижницьке життя.
Пребывал в заключении в Польше. Перебував в ув'язненні в Польщі.
И они пребывали в единстве. І вони перебували в єдності.
Пара пребывала в браке с 2007 года. Пара перебувала у шлюбі з 2007 року.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !