Exemplos de uso de "соответствии" em russo com tradução "відповідно до"

<>
соответствии со своими собственными убеждениями. відповідно до своїх власних переконань.
Отдыхайте в соответствии с личными предпочтениями. Відпочивайте в відповідно до особистих переваг.
Соответствии со значением в системе вероучения: Відповідно до значення у системі віровчення:
Измените номенклатуру соответствии с западными стандартами. Змініть номенклатуру відповідно до західних стандартів.
Манера, в соответствии с требованиями Суда. Манера, в відповідно до вимог Суду.
Ритмично двигается в соответствии с характером музыки. Уміння ритмічно рухатися відповідно до характеру музики.
Госпрода соответствии с возложенными на него задачами: НАДС відповідно до покладених на нього завдань:
Укравиатранс соответствии с возложенными на него задачами: Укравтотранс відповідно до покладених на нього завдань:
НСЗУ соответствии с возложенными на нее задачами: НСЗУ відповідно до покладених на неї завдань:
Укрзализныця соответствии с возложенными на нее задачами: Укрзалізниця відповідно до покладених на неї завдань:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.