Exemplos de uso de "характер" em russo com tradução "характеру"

<>
крепкое здоровье и тихий характер. міцного здоров'я і гарного характеру.
Война приобретала затяжной, изнурительный характер. Війна набула затяжного і виснажливого характеру.
Война начала принимать затяжной характер. Війна почала набувати затяжного характеру.
Все это приобрело затяжной характер. Все це набула затяжного характеру.
Это приобрело характер этической нормы. Це набуло характеру етичної норми.
Эти нарушения приобрели угрожающий характер. Ці порушення набули загрозливого характеру.
Война приняла затяжной и позиционный характер. Війна набувала затяжного, позиційного характеру.
Мышление средневекового человека носило теологический характер. Мислення середньовічної людини було теологічного характеру.
Даже социальные функции приобретут глобальный характер. Навіть соціальні функції набудуть глобального характеру.
Угрожающий характер приобрел дефицит государственного бюджета. Загрозливого характеру набув дефіцит державного бюджету.
движение получил ярко выраженный антитоталитарный характер; рух здобув яскраво вираженого антитоталітарного характеру;
предпринимательство приобретает характер активного многочисленного движения. підприємництво набуває характеру активного численного руху.
Их растущая взаимосвязь приобрела глобальный характер. Цей зростаючий взаємозв'язок набув глобального характеру.
Нормативное регулирование приобретает отменно новый характер. Нормативне регулювання набуває якісно нового характеру.
Кое-где это приобретало характер настоящего паломничества. Подекуди це набувало характеру справжнього паломництва.
предоставление украинско-польским отношениям характер стратегического партнерства; надання українсько-польським відносинам характеру стратегічного партнерства;
После этого выступления приобрести грандиозный, всенародный характер. Після цього виступи набули грандіозного, всенародного характеру.
Таким образом, проблема диоксинов носит глобальный характер. Таким чином, проблема діоксину набула глобального характеру.
В 30-х годах приняла профашистский характер. У 30-х роках набула профашистського характеру.
Более того, мошенничество приобрело явно циничный характер. Ба більше, шахрайства набули явно цинічного характеру.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.