Exemples d'utilisation de "чуть" en russe

<>
Чуть более предпочтительная арбитраж тяжбы. Трохи більше краща арбітраж позови.
Что чуть не сжег мой керосин. Що мало не спалив мій гас.
Клиренс Geely Emgrand X7 составляет чуть более 170 мм. Кліренс Geely Emgrand X7 становить близько 170 мм.
Корпус крепкий, чуть растянутого формата. Корпус міцний, ледве розтягнутого формату.
Чуть позже сошли селевые потоки. Трохи пізніше зійшли селеві потоки.
Я чуть не свалился с кресла. Я мало не впав зі стільця.
4% (её спираль чуть красноватая). 4% (її спіраль трохи червонувата).
при этом Гитлер чуть не прослезился. при цьому Гітлер мало не розплакався.
Размером чуть крупнее домового воробья. Розміром трохи більше будинкового горобця.
Я с радости чуть не помер, Я з радості мало не помер,
Чуть ниже можно отрегулировать громкость. Трохи нижче можна відрегулювати гучність.
при этом Гитлер чуть не прослезился [1]. при цьому Гітлер мало не розплакався [1].
Мякоть светло-желтая, чуть суховатая. М'якоть світло-жовта, трохи сухувата.
Мурза считался чуть выше графа. Мурза вважався трохи вище графа.
Чуть дальше - высокогорный курорт Драгобрат. Трохи далі - високогірний курорт Драгобрат.
Чуть узенькую пятку я заметил. Трохи вузеньку п'яту я помітив.
Подробный анонс появится чуть позже. Детальніший анонс буде трохи згодом.
Кой-где чуть видятся кусты. Кой-де трохи бачаться кущі.
чуть восточнее "Розового пляжа" - "Холодный"; трохи східніше "Рожевого пляжу" - "Холодний";
Только помни - чуть с рассветом ". Тільки пам'ятай - трохи на світанку ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !