Exemplos de uso de "çoğu zaman" em turco

<>
Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler. Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно.
Çoğu zaman. Buraya hapsederim hepsini ve en iyisi için umut ederim. Долгое время я просто запихивал их сюда в надежде на лучшее.
Çoğu zaman oldukça aptaldır. Она обычно очень глупа.
Onu çoğu zaman benden uzakta tutardı, karanlıkta. Как правило он держал нас раздельно. В темноте.
Çoğu zaman kızlarla takılırken çok rahattı. Тогда он предпочитал общаться с девчонками.
Bill çoğu zaman iyi bir adamdı. Чаще всего Билл был хорошим человеком.
Birçok aile çoğu zaman çocuklarını bu şekilde tehdit eder. Ama bu bizi bağlamaz. Сколько родителей угрожают своим детям, но такие вещи нельзя принимать в расчет.
Çoğu zaman sağlıksız derecede. Зачастую на нездоровом уровне.
Mayın patlamalarının ardından çoğu zaman Taliban pususu gelir. Взрыв СВУ часто предшествует засаде, устроенной талибами.
Çoğu zaman bir yabancıyla konuşmak daha kolaydır. Об этом проще говорить с незнакомым человеком.
Yani bu adamlar çoğu zaman yüzüme bile bakmayacak ama sonra gelip "Merhaba Coop. Да они даже в глаза мне смотреть не могут. "Эй, Куп.
Çoğu zaman bu seferde uçuyorum. Я летаю этим рейсом постоянно.
Ama çoğu zaman annemle birlikte buradaydık. Но мама частенько приводила меня сюда.
Çoğu zaman sanatçı ismi. но обычно-под видом художника.
Çoğu zaman bunun sonsuza dek süreceği konusunda kendimi kandırırdım. Я лгал себе, что это будет длиться всегда.
Çoğu zaman, satamıyorsun. Его же не продать.
Etrafa özgeçmişimi yollayıp, internette iş arıyorum, ama çoğu zaman canlı web sayfamla ilgileniyorum. Öyle mi? Я рассылаю резюме и ищу работу в интернете, но в основном я работаю над своим подкастом.
Çoğu zaman bu kitaplarda küçük bilmeceler vardır. Подобные книги часто содержат в себе загадки.
Yani dürüst olalım, Bir çok inişler ve çıkışlar yaşadık, ve çoğu zaman kendimi bazı durumlarda affettim. Будем честными, у нас были свои взлёты и падения, и я должна за многое себя простить.
Ve çoğu zaman bunu başarabiliyor. И обычно ему не мешают.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.