Exemples d'utilisation de "absorbe edebiliyor" en turc

<>
Vücudu patlamayı absorbe edebiliyor, böylelikle patlamadan etkilenmiyor. Его тело поглощает взрыв и не оказывает влияния.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Ambrose, hareket edebiliyor musun? Эмброуз, вы можете двигаться?
Tanrım, gerçekten o lanet şeyi, o şeytanı bulduğumuzu hayal edebiliyor musun? Боже, можешь себе представить, что мы Наконец, нашли того демона?
İnsan senin sesine bir yere kadar tahammül edebiliyor. Мало кто может выдержать твой голос так долго.
Hangisi Aç Adam Vadisi, ayırt edebiliyor musun? Можешь сказать, какая из них Долина Голодных?
Yani, böylesine bir trajediyi hayal edebiliyor musun? В смысле, вы можете осознать такое горе?
Damon, hareket edebiliyor musun? Деймон, ты можешь двигаться?
Adam bir banka soyguncusu ve havayı kontrol edebiliyor. Он грабитель банков, и может контролировать погоду.
Bir de bardaklar temiz olsa bize ne kadar bahşiş verirdi hayâl edebiliyor musun? Представляешь, сколько бы он нам дал, если бы стаканы были чистые?
Yazılımım elektronik cihazları kontrol edebiliyor! Моя программа может управлять техникой!
Basının bu hikaye ile neler yapacağını hayal edebiliyor musun? Вы представляете, что пресса сделает из этой истории?
Aynı anda kaç hedefi takip edebiliyor? Сколько целей она может отслеживать одновременно?
Kendini buradaki sınıflarda hayal edebiliyor musun? Можешь представить себя там в аудитории?
Gerçekten böyle bir şeyi hayal edebiliyor musunuz? Очень просто. Ты можешь себе это представить?
Hala Mercury'de yaşadığını hayal edebiliyor musun? Можешь представить себе жизнь в Меркьюри?
Bu günde ve bu çağda ayrımcılığa maruz kalmayı tasavvur edebiliyor musunuz? Можете представить, чтобы в наши дни ваш возраст подвергался дискриминации?
Mariana, Carter'ın aracını takip edebiliyor musun? Мариана, ты можешь отследить машину Картера?
Bunun nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musun? Представляете себе, каково это? - Нет.
Her şeyi hatırlamanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musun? Вы можете хотя бы представить себе что значит помнить всё?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !