Exemplos de uso de "cenaze evini" em turco

<>
Federallere cenaze evini verdi konvoydan uzak bir yere gönderdi. Он сдаёт федералам похоронное бюро. Сбивает их со следа.
Çocuk cenaze evini kapatmış ama mumyalama işine devam mı ediyormuş? Этот парень закрыл похоронное бюро, но продолжал заниматься бальзамированием?
Sen, evini kontrol edip, radyasyon ve toksin testleri yap. Ты, проверь его дом и лабораторию на радиацию и токсины.
Hayranlık uyandıran bu methiyeyi böldüğüm için kusura bakmayın ama cenaze levazımatçısıyla görüşmeye geldim. Мне жаль прерывать ваши хвалебные речи, но мне нужно увидеть директора похорон.
Neden bahsediyorsun? -Neden evini havaya uçurdum sanıyorsun? Зачем я, по-твоему, взорвал твой дом?
Cenaze hazırlıkları çok zaman alır. Планирование похорон занимает много времени.
Bence, bebek evini Madeline'e vermeliyiz. Может, отдадим твой домик Мадлен?
Çabuk bir cenaze bizim geleneğimizdir, Müfettiş. Быстрые похороны - наш обычай, инспектор.
Bütün kabusları uzak tutup evini korumak için sadece iyi rüyaların içeri girmesine izin verir. Он должен отпугивать кошмары и впускать лишь хорошие сны, чтобы защитить твой дом.
Yeter ki cenaze kıyafetlerinden birini giyme. Только не в костюм для похорон.
Alacaklılar bu hafta evini almış ve iş yerine de ihtiyati haciz konmuş. Babasını ve evini kaybetmiş. Горячие новости - на этой неделе кредиторы забрали его дом и наложили арест на его бизнес.
Her aranjman bir cenaze için değil tatlım. Не все букеты для похорон, дорогуша.
Aylardır o ailenin evini dikizliyorsun ve nihayet kuyumcunun kasasını buldun. Oraya gidiyorsun. Malla birlikte buraya geleceksin. Ты месяцами пас дом ювелирного брокера, а как только нашел сейф, заявился с требованиями.
Cenaze hazırlıkları yapmak için vakit yok. На похороны просто нет времени. "
Telefonunu, evini dinlemeye al. Прослушивать ее телефон, квартиру.
Burada bir cenaze olduğunu görmüyorum. Aile nerede? Здесь нет ощущения похорон, нет семьи.
İnsanın kölelerini öldürmesi, evini veya kulübesini yakması gibi, değil mi? Убить собственных рабов - все равно что поджечь свой дом или хижину.
Karımın cenaze işlerini ayarlamam gerek. Я должен заняться похоронами жены.
Edie, ben senin evini yaktım. Иди, я сожгла твой дом.
Balinanın parçalanmış kemiklerini denize atışımız balina için, yas tutanı olmayan bir cenaze merasimi gibiydi. Затем белые кости кита мы сбросили в море, но эти похороны нас не огорчили.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.