Exemplos de uso de "gibi" em turco com tradução "же"

<>
Ona her baktığımda keşke benim de onun gibi tatlı bir kızım olsaydı diyorum. Всякий раз как вижу её, мне хочется иметь такую же маленькую девочку.
Senin Emiya Shirou gibi düşüncelerin yok değil mi? Ты же не такая самовлюбленная как Эмия Широ?
Ebedi Canavar bunu boğdu ve bunun gibi yüzlercesini. Вечный Зверь потопил этого и сотни таких же.
yani, Bunun gibi milyon dolarlık bir fikri unutmam. Не могу же я забыть идею на миллион долларов.
Eskiden renk katardık ama artık iki nokta arasındaki en kısa mesafe gibi. Можно разнообразить, но все же это кратчайшее расстояние между двумя точками.
Hayalet, artık arkadaşmışız gibi davranmayacağız, değil mi? Призрак, мы же больше не станем прикидываться друзьями.
Bildiğin gibi onunla tam olarak iki yabancı değiliz. Ну мы же с ним не совсем чужие.
Ama o kendisi için bir tehdit oluşturuyor Dünya'nın Galaksi için bir tehdit oluşturduğu gibi. О, спасибо. Но он вредит себе так же, как Земля вредит галактике!
Neden sesiniz erkek sesi gibi derinden geliyor? - Hayır... И почему ваш голос такой же низкий, как мужской?
Evet, açıkça görüldüğü gibi kız olan bir arkadaş. Да, друг только девушка. Ты же явно девушка.
Zamanı, oksijen ve yiyecek gibi bir kaynak olarak görmeliyiz. Время для нас такой же ресурс как кислород или пища.
Minsk'ten bir okul kızı gibi Rusça Konuşmayı da böyle mi öğrendin? И там же ты научилась говорить по-русски как школьница из Минска?
Temel dosya yönetimi, Seri 60 gibi, Uygulamalar ve Galeri klasörler ve alt klasörlerde sağlanır. Простое управление файлами, такое же, как в Series 60, предоставляется в приложениях и галереях.
İkincisi, Kofi diğer takım arkadaşları gibi pizzaya hak kazanırsa alır. Второе, Кофи получит столько же пиццы, сколько и остальные.
Ve Warren Kurulu'na bak, araba yarışı olmadan yapılan bir Shriner toplantısı gibi. Посмотрите на комиссию Уоррена, это же собрание храмовников, только без паланкинов.
Tek yaptığı o prodüktöre bakmaktı, o da kuyruğu kesilmiş dana gibi kaçtı. Она всего лишь посмотрела на этого продюсера, и он тут же сбежал.
O halde neden bir şekilde hepsi sona erecekmiş gibi hissediyorum? Тогда почему я чувствую, что это все же закончится.
Ayda sadece dolara bu küçük kız gibi bir çocuğun, pi sulardan dizanteriye yakalanma korkusuna son vereceksiniz. Всего доллара в месяц и такая же маленькая девочка никогда не почувствует агонии дизентерии из-за грязной воды.
Shauna gibi genç sarışın kızlar oyunculuğu ve şarkı söylemeyi nerede öğrenecekler? Где же такие юные блондинки как Шона научатся петь и играть?
Evet, birkaç hafta önce bunun gibi bir'liği genç bir bayana sattım. Да, я продала такой же калибр молодой женщине пару недель назад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.