Exemplos de uso de "haline" em turco

<>
Son aylarda, huysuz ve gevşek biri haline geldi. За последний месяц, он стал вялым и капризным.
Bu isim sonradan markanın ismi haline gelmiştir. Эта фамилия и стала названием торговой марки.
Toplum için daha önemli bir şahsiyet haline gelebilirse T.K.'sı artar ve daha iyi bir tedaviyi hak eder. Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение.
Jared'i hedef haline getirebilecek bir şey miydi? Что-то, что могло сделать Джареда целью?
1970 yılında hayalet kasaba haline geldikten sonra ulusal anıt ilan edildi ve turizme açıldı. В 1970 году после того, как они стали "городами-призраками", они стали национальными памятниками и были открыты для туризма.
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
Az önce Grant'i ülkenin en aranilan çocugu haline getirdiler. Они превратили Гранта в самого знаменитого ребенка в стране.
Ed'in haline bakılırsa, bir kesik ya da morluk veya... Учитывая состояние Эда, я ожидал увидеть порезы или синяки...
18. yüzyılda İngiltere (1707 sonrasında Britanya), dünyanın en önemli sömürgeci gücü haline gelirken Fransa ise bu konudaki en büyük rakibi oldu. В XVIII веке Англия (после 1707 года Великобритания) вырастает в ведущую мировую колониальную державу, а Франция становится её главным соперником на имперском пути.
Firma senin bir yük haline geldiğini düşünüyor. Фирма считает, что ты становишься обузой.
Hızla kötü biri haline geliyorlar ya da canlı canlı yeniyorlar. Они очень быстро становятся плохими, или их съедают заживо.
Bu işe başladığımızda altı kişiydik. Ve Chuck'ın da yardımıyla, eyaletin en büyük firmalarından biri haline geldik. Мы начинали с шести сотрудников, и Чак помог нам стать одной из крупнейших фирм в штате.
Annene teşekkür borçluyuz, Clark, sonunda Kansas'ı ilgi odağı haline getiren bir senatörümüz oldu. Благодаря твоей матери, Кларк, у нас наконец-то сенатор который вернёт Канзас на карту.
Hayatta bir amaç bulmama yardım etti: Bu şehri herkes için daha iyi bir haline getirmek. Он помог мне найти смысл моей жизни, чтобы сделать этот город лучшим местом для всех.
devletin imzaladığı bir antlaşma ile tüm insanlığın paylaştığı bir hazine haline geldi. Договор, подписанный странами превратил эти сокровища в общие для всего человечества.
Bu da onları Wolfram ve Hart'a karşı gerçek bir tehdit haline getirir. Afedersiniz, geciktim. Что превратит их в реальную угрозу "Вольфрам и Харт" Прошу прощения за опоздание.
Kesinlikle katılıyorum, özellikle büyümek insanı olmadığı biri haline çeviriyorsa. Полностью согласен, особенно если взросление превращает тебя в другого.
Ama Emily'nin durumunda tedavi, onu silah olarak kullanılması için uygun bir aday haline getirmiş. Да, но в случае Эмили лекарство сделало ее идеальным кандидатом для превращения в оружие.
Ama bir sembol haline gelirsen korkuya karşı bir sembol o zaman Gotham yeniden doğabilir. Но если ты станешь символом, символом борьбы со страхом, тогда Готэм переродится.
Bunu niye büyük bir sır haline getirdin? Знаешь, почему это такой большой секрет?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.