Exemplos de uso de "iki" em turco com tradução "обе"

<>
Artık iki sorunu da aynı anda çözebilirim. Теперь я могу разом решить обе проблемы.
Ya seçersin ya da bu adamı iki odaya birden yollarım. Выбирай, или я пошлю моих людей в обе комнаты.
İngiliz bayrağı İngiliz denizinin her iki yanında da dalgalanacak! Английский флаг будет развиваться по обе стороны Британского моря!
Er ya da geç iki tarafta ölmeni isteyecek. Рано или поздно обе стороны возжелают твоей смерти.
O yüzden iki ameliyatı da bugün yapacağız. Вот поэтому мы сделаем обе операции сегодня.
Bir dakika, iki meme, bir sıkış. Четыре минуты, обе сиськи, одно сжатие.
Onların istekleri şimdi nehrin iki tarafı için de kanun. Теперь их воля - закон по обе стороны реки.
Yalnız samuray ortadakine karşı iki tarafta da oynuyor. Одинокий самурай играет за обе стороны против центра.
Biliyorsunuz, mil boyunca her iki yönden de bu nehri geçmek mümkün değil. Вы знаете, эту реку невозможно пересечь на расстоянии миль в обе стороны.
Eğer meclisteki pis yağı akıtmak istiyorsan koridorun iki tarafında da yağ olması en iyisi. Если хотите проталкивать всякую грязь в Конгрессе, лучше хорошо смазать обе стороны прохода.
Dört dakika, iki meme, üç sıkış. Четыре минуты, обе сиськи, три сжатия.
Ama Brian kuantum fizikte iki gerçekliğin de aynı anda var olduğunu tartışıyor. Но Брайан утверждал, что согласно квантовой физике обе реальности существуют одновременно.
Eğer sınırın iki tarafından da düşman edinirsen, sonun ölüm olur! Если ты создашь врагов по обе стороны границы, ты погибнешь.
Şimdi kapıyı dışarıdan açın iki elinizi de göreyim. Yolcununkileri de. Теперь откройте двери снаружи, покажите обе руки, сэр.
Profesör Lurie, biz her iki tarafı dinlemek için buradayız. Профессор Лури, мы собрались, чтобы выслушать обе стороны.
El eli yıkar, iki el de yüzü yıkar. Рука руку моет, и обе руки умывают лицо.
Her düzgün savaşçı, iki elini de kullanmayı bilir. Любой порядочный боец знает, как использовать обе руки.
Peki, iki tarafıda dinledik, ve şimdi Onur Kurulu'nun oylama zamanı. Хорошо, мы выслушали обе стороны, и теперь время для голосования.
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Türkiye, 6 Şubat 1992'de Bosna Hersek'i bağımsız bir devlet olarak kabul ederken, her iki ülke de 29 Ağustos 1992'de diplomatik ilişkiler kurdu. 6 февраля 1992 года Турция признала Боснию и Герцеговину независимым государством, а 29 августа 1992 года обе страны установили дипломатические отношения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.