Exemplos de uso de "izin verilmedi" em turco

<>
Tam iki hafta boyunca satranç konuşmama izin verilmedi. Целых недели мне не разрешали говорить о шахматах.
Hiç kimsenin ses çıkarmasına izin verilmedi. Всем было запрещено издавать какой-либо шум.
Oraya girmeme izin verilmedi. Мне запрещено туда ходить.
Tarihteki en iyi savaştı ve bir parçası olmamıza izin verilmedi. Лучшей войне в истории, в которой нам запретили участвовать.
Giysi koleksiyonu almak üzereydiniz ama görmenize izin verilmedi mi? Вы хотите купить коллекцию, даже не увидев её?
Anlaşma şuydu, bu deneyimi sadece aklında tutacaktı, fotoğraf çekmesine izin verilmedi. Условием было то, то он мог только смотреть, фотографировать не разрешалось.
1988 Amerika Yazarlar Derneği grevi sırasında Sam Hamm'e senaryoyu yeniden yazması için izin verilmedi. Из-за забастовки Гильдии сценаристов США в 1988 году Хэмму запретили заниматься дальнейшей перепиской сценария.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Bize neden haber verilmedi? Почему нам не сообщили?
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Neden hemen haber verilmedi bana? Почему мне сразу не сообщили?
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Bana da haber verilmedi. Меня тоже не предупредили.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Neden bana bilgi verilmedi? Почему меня не известили?
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
Tabii ya, henüz verilmedi. Извините, пока ещё нет.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Doğruyu söylemek gerekirse, çoğu parça onlara verilmedi. Честно говоря, немногие из них их получили.
Götverenin paçayı kurtarmasına izin mi vereceksin? Собираешься позволить этому засранцу снова вывернуться?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.