Exemplos de uso de "karşı gelerek" em turco

<>
Emirlerime karşı gelerek, bunu planladım. Вы это спланировали вопреки моим приказам.
Doktorluk yeminime karşı gelerek bir hayat aldım. Я забрала жизнь в нарушение врачебной клятвы.
Bu bölümde tıbbi tavsiyeye karşı gelerek Liam'ı eve götürdüğünüzü kabul ediyorsunuz. А здесь вы подтверждаете, что забираете Лиама домой вопреки рекомендациям.
Tanrılara karşı gelerek seni destekleyen konuşmalar yaptı. Он высказался против богов и поддержал тебя.
Kendi Alfa'sına karşı gelerek bize yardım etti. Он помог нас, наперекор своей Альфе.
Bush, BM'ye karşı gelerek egemen bir ülkeyi istila etti. Буш вторгся в независимую страну, в нарушение правил ООН.
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular. Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Buraya gelerek doğru bir şey yaptın. Ты правильно поступил, придя сюда.
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir? Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
Buraya gelerek en doğrusunu yaptınız. Правильно поступили, что пришли.
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca. Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
Biraz daha içten gelerek söyleyin. Вы должны давать больше страсти.
Baraj projesine karşı protesto. Протест против строительства плотины на реке Барам.
Ama ölü ya da diri kuzeye gelerek büyük bir kumar oynadı. Но живой или мёртвый он сильно рисковал, отправившись на север.
Fakat Meksika'da habercilere karşı gösterilen şiddet yeni bir şey değil. Следует отметить, тем не менее, что насилие против журналистов в Мексике - действительно явление отнюдь не новое.
Ve buraya gelerek ne elde etmeyi umuyordun? Чего ты хотел добиться своим появлением здесь?
Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda. Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест.
Buraya gelerek tarihin akışını zaten bozdum. Я почти изменил историю вернувшись сюда.
Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor. Подобные аргументы против иммиграции распространены не только во Франции.
Benim güzel kızım, buraya kocanla gelerek yeterince şey yaptığını görmüyor musun? Дитя мое, вы уже достаточно сделали, приехав сюда с мужем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.