Exemplos de uso de "kendi kendilerine" em turco

<>
Robotlar kendi kendilerine mi evrilmişler dedin? Kendi kendilerine olmadı. Эти работы эволюционировали сами по себе, не так ли?
Tüm tanklar dolu. Kendi kendilerine paslanıp gidiyorlar. Все баки еще полные, только заржавели.
Bu salakların kendi kendilerine söylediği saçma bir şey işte. Очередное бредовое название, которое эти идиоты себе выдумали.
Sarhoşları hep kendi kendilerine mi evlerine gönderirsin? Всегда посылаешь своих пьянчуг ехать домой самим?
Dallar kendi kendilerine hareket edemezler. Ветки сами не могут двигаться.
Ne, kendi kendilerine mi icat oldular sanıyorsun? Что, думаешь, они сами себя изобрели?
Kendi kendilerine yardım etmek zorundalar. Они должны сами себе помочь.
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar. Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
Geçen yıl kendilerine yeni bir yer inşa etmişler ve bütçelerini aşmışlar. В прошлом году они построили новое здание. Теперь не могут расплатиться.
Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı. Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности.
Üç dakika içerisinde, kendilerine servis yapmaya başlayacaklar. Через три минуты они начнут обслуживать сами себя.
O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. " Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ".
Oh, lütfen, sadece kendilerine kahraman diyorlar ki... Ой, они себя зовут героями, чтобы просто...
Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi: Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте:
Cömert insanlar kendilerine cömert demezler. Щедрые не называют себя щедрыми.
Başka yerde bir hayatı var. Bırakın kendi haline. У него там своя жизнь, пусть уезжает.
Bu kendilerine taktıkları isim... Они себя так зовут...
Bir şeyin değeri bazen kendi değeri değildir. Ценность вещи не всегда в ней самой.
Evet, kendilerine bir Dart çalmayı başarmışlar. Да, они сами смогли украсть Стрелу.
Tek yapılması gereken yukarı çıkıp kendi yollarımıza dağılmak. Осталось только подняться наверх и пойти своими дорогами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.