Exemplos de uso de "rahatsız eden" em turco

<>
Hayır, beni rahatsız eden, boşvermiş olman. Нет, Я ненавижу то что ты сдалась.
Seni rahatsız eden o adamı tanıyor muydun? Вы знаете парня, который вас доставал?
Felix ve ben seni rahatsız eden bir şey olabilir diye düşündük. Мы с Феликсом заметили, что возможно, тебя что-то беспокоит.
Beni rahatsız eden diğer bir şey de yemekler. Ещё, что меня беспокоит - это еда.
Beni en çok rahatsız eden şey de herhalde bundan sonra ne geleceğini bilmemem. Больше всего меня волнует, что я не знаю, что будет дальше.
Fakat insanlar bu hikâyeyi duyduğunda sıklıkla onları rahatsız eden bir şey var. Но одна вещь часто поражает людей, когда они слышат эту историю.
Bu davanın seni rahatsız eden özelliği ne? Что конкретно по этому делу тебя беспокоит?
Seni rahatsız eden ne, çocuğum? Что тебя преследует, сын мой?
Seni sonuna kadar rahatsız eden bir duygu veren olabilir. То, что заставит вас испытать крайне неприятное чувство.
Senin hakkında beni rahatsız eden buydu. Вот что меня в тебе беспокоило.
Kadın, Aile ve Toplum Kalkınması Bakanlığı, Malezya Satranç Federasyonu'nu olayı derinlemesine incelemeye yönelik sevk eden bir beyanatta bulundu: Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос:
Seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim. не буду тебя больше беспокоить.
Biz sadece yürüyen ve sohbet eden iki sıradan insanız. Мы двое обычных людей, которые гуляют и разговаривают.
Bence kendine biraz sert davranıyorsun. Bu da biraz rahatsız edici çünkü bu genelde benim ve Felicity'nin işidir. Ты слишком суров к себе, что раздражает, потому что обычно это наша с Фелисити работа.
Hayatta benim için bir anlam ifade eden tek kişi şu anda Mars'ta. Единственная женщина, которая для меня что-то значила, сейчас на Марсе.
Şu heriflerin biraz önce seni rahatsız ettiğini gördüm. Я видел, что те парни тебе докучали.
Limanları kontrol eden, Mısır'ı kontrol eder. Кто владеет портами, тот владеет Египтом.
Doktor, bu geç vakitte sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm. Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час.
Güneş ışığında özgürce hareket eden insan askerlere ihtiyacımız var. Нам нужен солдат человек, который может передвигаться днём.
Seni bir daha rahatsız etmeyeceğine dair bana güvenebilirsin. Уверен, он больше никогда тебя не потревожит.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.