Exemples d'utilisation de "seçimler" en turc
Traductions:
tous10
выбор2
выборах2
выборов1
выборы1
правильный выбор1
принимать сложные решения1
принимающих1
решения1
Ancak Kasım 1989 tarihinde yapılan seçimler yine aynı sonucu vermiş ne Andreas Papandreu ne de Konstantin Mitsotakis istediğini alabilmişti.
На выборах в ноябре 1989 года ни ПАСОК во главе с Андреасом Папандреу, ни Новая демократия Константиноса Мицотакиса не получила большинства.
Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня.
Seçimler bu şehir için ve insanları için kayda değer birşeydir. Ve bu bizim işimiz.
Выборы - это событие для публичной сферы, часть жизни города и его населения.
Bardak altlıkları, süpürgesi ve "doğru seçimler yapın" konuşmalarıyla bütün akşam etrafta döndü durdu.
Он бегал вокруг всю ночь с подстаканниками, пылесосом и речами "сделай правильный выбор".
İyi bir lider olabilmek için bazen zor seçimler yapman gerekir.
Чтобы быть хорошим лидером, иногда нужно принимать сложные решения.
Konusu da, ben ve arkadaşlarım yanlış seçimler yapmış ve hatalarından ders çıkarmaktayızdır.
Обо мне и моих друзьях, принимающих неправильные решения И учащихся благодаря этому.
Zor seçimler ve fedakârlıklar geceleri sıcak yatmanı sağlamaz.
Тяжелые решения и жертвы не согревают тебя ночью.
Hayat kurtarmak için yapmak istemediğin seçimler yapmak zorundasın aksi taktirde burada olmazdım.
Для спасения жизней необходимо сделать выбор, который ты сделать не способна.
1990'da yapılan ilk demokratik seçimler sırasında Franjo Gregurić Hırvat Demokratik Birliği üyesi olarak siyasete girdi.
На первых демократических выборах 1990 года Франьо Грегурич пришел в политику как член Хорватского демократического союза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité