Exemplos de uso de "terk edin" em turco

<>
Oteli terk edin ve bir daha havlularımızı kirletmeyin. Вон! Не омрачайте впредь полотенца этого отеля.
Terk edin gezegenimi, yoksa bunu aktif hale getiririm. Убирайтесь с моей планеты, иначе я воспользуюсь этим.
Bu gezegenin yörüngesini terk edin. Немедленно покиньте орбиту этой планеты.
Siz üçünüz, sırayı terk edin. Вы трое, вышли из очереди.
Hemen burayı terk edin. Bayanlar baylar lütfen bir yere ayrılmayın. Дамы и господа, пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
Birkaç haftalığına Charming'i terk edin. Покиньте Чарминг на несколько недель.
Hafta sonundan çiftliği terk edin lütfen. Извольте оставить ферму в конце недели.
Lütfen binayı terk edin. Всем следует покинуть здание.
Lütfen derhal bölgeyi terk edin. Пожалуйста, покиньте местность немедленно.
Lütfen en yakın çıkıştan istasyonu terk edin. Пожалуйста, покиньте станцию через ближайший выход.
Çocuklar, lütfen sınıfımı terk edin. Ребята, пожалуйста покиньте мой класс.
Bu gezegeni terk edin. Убирайтесь с этой планеты!
Hemen mülkümü terk edin. Убирайся с моего участка!
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Şunu çekmeme yardım edin. Помогите передвинуть эту штуку.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Bay Rahim, lütfen katırımı kurtarmama yardım edin! Господин Рахим, пожалуйста, помогите спасти мула!
Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz. Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами.
Dr. Holt, lütfen bana yardım edin. Доктор Холт, пожалуйста, помогите мне.
Her yıl milyonlarca işçi göçmen Orta Asya'dan Rusya'ya gelmek için memleketini terk ediyor. Каждый год миллионы трудовых мигрантов из Центральной Азии оставляют свою родину и едут в Россию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.