Exemplos de uso de "terk edip" em turco
Sonrasında Somali'yi terk edip, Kenya'ya, Dadaab Mülteci Kampına geldi.
После этого Абдулла уехал из страны и отправился в Кению, в лагерь беженцев Дадааб.
Kelime aslında, şehri terk edip kırsal melez yaşamını tercih eden kadınları tanımlayan aşağılayıcı bir kelimeydi, fakat şimdi La Paz'da doğmuş geleneklerine sahip çıkan kadınları tanımlıyor.
Изначально слово имело унизительный характер, используясь для обозначения женщин коренных народов, которые переехали в город и приняли образ жизни городских метисов, но на данный момент термин используется для обозначения женщин, родившихся в Ла - Пасе и сохранивших самобытность своего коренного народа.
Doğru, ama evinizi terk edip gitmenizi gerektirecek kadar değil.
Верно, но это не причина бежать из своего дома.
Herkes böyle söylüyor ama beni terk edip gitmeye devam ediyor!
Все так говорят, однако люди продолжают уходить от меня.
Dolapta biraz yiyecek ve yatağında ıslak mendille terk edip geldi.
Она оставила eму еду в холодильнике и салфетки у кровати.
Komutan Lock'un emirlerine uyacağız. Yayın seviyesini terk edip Zion'a döneceğiz.
Коммандер Локк приказал узел связи эвакуировать и вернуться в Зион.
Bak, Vinnie beni ve yıllık yuvamızı terk edip gitti.
Винни бросил меня, и это после лет нашего брака.
Ben de akabinde mülkü terk edip Edo'ya arka sokaklarından birinde başımı sokacak kiralık bir ev bulduğum buraya taşındım.
Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители.
Hizipçi toplumsal radikal gruplar, toplumdaki sapkınlar, ıslah olmazlar yüzünden San Francisco'yu terk edip gidecek değilim.
Понимаете, меня не выдворят из Сан Франциско эти разрозненные группы радикалов, и неисправимых социальных изгоев.
Bu işi yarım kalan dosyalar ile terk edip gitmeyecek gibi hissediyorum.
Похоже, что я уйду с работы, не закончив дела.
Burayi terk edip baska bir bölümde çalismaya basliyorsunuz.
Ты уедешь отсюда и найдешь себе другую работенку.
Her şeyi terk edip uzaklaşmak, seninle ortadan kaybolmak istiyorum.
Я хочу всё бросить, сбежать и остаться с тобой.
Erik'e şehri terk edip velayet davasını kaçıracak iyi bir sebep vermeliyiz.
Нам дать Эрику серьезную причину уехать из города и пропустить слушания.
Gerçekten New York'u terk edip Austin'e taşınacak ve o Allah'ın cezası Teksas üniversitesine mi gideceksin?
Ты действительно уезжаешь из Нью-Йорка, переезжаешь в Остин и поступаешь в чертов Техасский университет?
Beni yıl önce terk edip giden aynı güçsüz, korkak adamı görüyorum.
Я вижу жалкого труса, который ушел от меня три года назад.
Mercia bile kaleyi terk edip seni ve kılıcı aramaya geldi.
Даже Мерсия покинул замок, чтобы найти тебя и меч.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie