Exemplos de uso de "teslim edildi" em turco

<>
Kralın adamlarına teslim edildi. Его передали Королевской гвардии.
Ailesinin isteği üzerine, çoktan cenaze evine teslim edildi. Оно уже отправлено в похоронное бюро по запросу семьи.
Ardından, kılıç Gölün Hanımına teslim edildi. O da kılıcı Pendragon soyuna tahsis etti. Затем меч был передан Озерной деве, которая привязала его к кровной линии Пендрагона.
Kara leken teslim edildi, evet. Да, он получил черную метку.
1971 yılında henüz 4.sınıftayken babaannesi Nina Aleksandrovna tarafından SSCB Radyo ve Televizyon Kurumuna bağlı Bolşoy Çocuk Korosu'na götürülerek Şef Viktor Popov'a teslim edildi. В 4-м классе (1971) бабушка Сергея Нина Александровна Кудинова привела его в Большой детский хор Гостелерадио СССР под управлением В. С. Попова.
Bunun neticesinde 18 Eylül 1739'da antlaşma imzalanıp Belgrad Osmanlı İmparatorluğu'na teslim edildi. Обе стороны согласились, и договор был подписан 18 сентября 1739 года.
HiRISE'ın yapımının sorumluluğunu Bell Aerospace üstlendi ve HiRISE 6 Aralık 2004 tarihinde NASA'ya teslim edildi. На компанию Ball Aerospace была возложена обязанность создать камеру. И уже 6 декабря 2004 года она была предоставлена НАСА для установки на борт MRO.
Bay Rooney'în cezası iptal edildi, ve kendisi serbest bırakıldı, neden peki? Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу. Почему?
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Geçen hafta sizinle hazırladığımız taslak metin oyuna dâhil edildi. Черновик, который мы подготовила, уже в игре.
Psikolojik Operasyonlar biriminin Irak Birliklerinin üzerine bıraktığı Amerikalılara teslim olurlarsa güvenli geçiş hakkı verileceğini yazan kağıtlar. Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
kişi tedavi gördü ve taburcu edildi. человек получили помощь и отпущены домой.
Bir seferinde, teslim olduğum şey heykel çıkmıştı. Однажды я сдался, а это оказалась статуя.
Bir gün, dersler iptal edildi... Однажды, когда уроки были отменены...
Bu adamı polise teslim etmek gibi bir niyetim olmadığı belli. Очевидно, что я не собираюсь сдавать этого человека полиции.
Biz sınırı geçtikten hemen sonra yok edildi. Монастырь уничтожили, когда мы пересекли границу.
Dünyayı şeytanın oğluna teslim ederek mi? Отдав землю в руки сына дьявола?
Onun bağlantılarının çoğu son saat içinde mertaraf edildi. За последние часов уничтожена большая часть его людей.
Kumandan değişikliği olması durumunda, protokolü size şahsen teslim etmemizi gerektiriyor. В связи со сменой командования, протокол требует доставить это лично.
Varlığımızın tüm izleri yok edildi. Все следы нашего существования уничтожены.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.