Beispiele für die Verwendung von "erscheinen lassen" im Deutschen

<>
Die Bevölkerungen Chinas und Indiens lassen die anderer Staaten als Zwerge erscheinen. The populations of China and India dwarf those of every other nation.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Es mag eigenartig erscheinen. It may seem odd.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Eine aktualisierte Ausgabe des Lexikons wird im nächsten Monat erscheinen. An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Sie müssen persönlich erscheinen. You have to appear in person.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Wann wird Ihr Buch erscheinen? When is your book coming out?
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen. It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem. It might sound far-fetched but this is a real problem.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Eine aktualisierte Ausgabe der Enzyklopädie wird im nächsten Monat erscheinen. An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot. There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Die neueste Ausgabe der Zeitschrift wird nächsten Montag erscheinen. The latest issue of the magazine will come out next Monday.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Let me know the result as soon as you can.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.