Beispiele für die Verwendung von "sich überlassen" im Deutschen

<>
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Es ist dir überlassen, ob du gehst oder bleibst. You are free to go or to stay.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Ich würde ihnen dieses Buch gerne überlassen. I'd like to leave this book with you.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Die Arbeitsgeschwindigkeit ist jedem Mitarbeiter selbst überlassen. Work pace is left up to the individual employee.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Sie müssen die Diagnose schon Ihrem Doktor überlassen. You must leave diagnosis to your doctor.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen. They left it to me to decide on a gift.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen. I would rather let him have his own way.
Tom fürchtet sich vor Gespenstern. Tom is scared of ghosts.
Überlassen Sie es nicht dem Zufall. Don't leave it up to chance.
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Ich würde ihn lieber seinem eigenen Weg überlassen. I would rather let him have his own way.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Es wäre das beste, es jemanden zu überlassen, der weiß, wie die Sache läuft. It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
Ken hat sich dem Examen mit Selbstvertrauen unterzogen. Ken took the examination with confidence.
Der Beweis wird dem Leser überlassen. The proof is left to the reader.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.